|
The
Taittirīya
Samhitā has information about a variety of topics
pertaining to the philosophy, symbolism, the
popular beliefs of the ancients not to be found elsewhere. For
instance the concept of the yugās or
aeons, the list of seasons and months, the list of birth-asterisms
(nakşhatrās) find their first
appearance only in the TS. By declaring and popularising the idea
that TS deals only with rituals, the traditionalists have done a
great disservice to TS and have prevented a variety of information
from the reach of the public. For helping the
reader to become aware of the treasures in TS this brief list of
topics has been prepared along with a brief essay on each topic
and the references to the relevant anuvākās
of TS for more information. The index to Part III gives all the
relevant mantrās on each topic. The 72
topics are divided into six categories namely
-- Topics of
Common Interest, Deities,
Mantrās, Psychology and
Philosophy, Symbolism and finally the Study of Some Important
Words in TS. The list of topics in each group is given below.
Topics of Common
Interest
C1.
ŗşhīs:
ŗşhīs are not ordinary human beings or
even intellectuals. They have attained great heights in their
spiritual pursuits. The following mantra in RV (10.130.7) (also in
SYV (34.49)) represents the work of the seven sages very well:
“contemplating and
chanting together, doing their work with appropriate rhythms (saha
chhandasa) the seven sages love
one another; they have attained divinity; following the paths of
the ancient sages they progress continuously like a charioteer
with the reins in his hands''.
The quarrels between
the ŗşhīs are mentioned only in the
Purāņa and not in the Veda.
TS (4.3.2) mentions the five
ŗşhīs
namely Vasişhţha,
Bharadvāja, Vishvāmitra,
Jamadagni and
Vishvakarma; RV (10.137) mentions seven
ŗşhīs: Bharadvāja,
Kashyapa, Gotama,
Atri, Vishvāmitra
and Vasişhţha. During
Sandhya worship, one repeats the names
of seven ŗşhīs. The list varies from
gotra to gotra.
One version is: Atri,
Bhŗgu, Kutsa,
Vasişhţha, Gotama,
Kashyapa,
Angirasa. (4.3.3) mentions five
ŗşhīs Sanaga,
Sanātana, Ahabūna,
Pratna,
Suparņa. The
Vishvakarma
Brāhmins who build temples and sculpt the forms of deities
trace their lineage to these five ŗşhīs.
C2.
Yugās:
The five yugās are mentioned by name
in (4.3.3). Of these, names of two of them are not well known.
C3.
Nakşhatrās:
The names of 27 asterisms are mentioned in (4.4.10) along with
their deities.
C4. Twelve Months
and six Seasons:
Six seasons and twelve months are in (4.4.11).
C5. Wealth and
castes:
(4.3.3) mentions five types of wealth. The first three are the
wealth associated with brahma,
that associated with
kşhatra, that
associated with vaishya. It
associates Vaishyās with the rainy
season, during which the agriculturists are busy creating wealth.
Then it has two different types of wealth.
Puşhţi
(nourishment) and Varchas. Note
that (4.3.10) mentions in connection with creation that, “Shūdra
and Arya were created''. Note the
order of creation. Commentator S modifies it and says "it is
Vaishya and
Shūdra'.
TS (5.7.6) states;
"Give brilliance (rucham) to
Brāhmaņa, brilliance to princes,
brilliance to Vaishyās and
Shūdrās'. There is no question of
Shūdra being regarded as inferior. The
rigid caste system came into existence several thousands years
later. The complimentary nature of the brahma-power
and kşhatra-power is in 5.1.10 and
5.2.4. See also (5.4.1) and (5.4.7).
C6.
five:
TS (4.3.3) emphasizes the qualities in cosmos characterised by the
number five. There are five ŗşhīs,
five yugās, five (main)
mantrās, five seasons etc., which are
represented in table (4.3.3); similarly TS (4.3.11.5) declares,
“the creator manifested the (world) by five deities, then he
produced the sisters of usha, the
dawn, five by five''. Recall that Taittirīya
Upanishad characterises the five states of consciousness, "anna
(matter), prāna (life-force),
mana (mind),
mahas (supramental
light) and Ānanda (bliss)'.
See also the topic
P7, “Seven''.
C7.
Animal sacrifice: It is recognised by most persons that
animal sacrifice symbolises the ending of the base instincts and
cravings in our lives. We accept that the practice of killing
animals as a part of the worship was prevalent according to some
schools of Tantra.
The main question
for us is, "Do the mantrās of the four Veda Samhitās
support the killing of animals as part of the
yajňa-rite?'. If one reads uncritically the commentary of
Sāyaņa or the translation of the
Taittirīya
Samhitā by Keith, one gets the impression that animal
sacrifice is a prominent aspect of the
Taittirīya Samhitā.
One of the popular yajňas is the Soma
Yāga discussed in the
Prapāţhakās TS (1.2 - 1.4). In volume
1 of this series, we have shown by discussing all
mantrās of TS (1.2)
- TS (1.4) that Sāyaņa conveys
the possibility of animal sacrifice by arbitrarily assigning
ritualistic meanings to words which naturally do not have those
meanings.
The same thing is
true for the Ashvamedha
Yajňa also. In the entire Rig Veda,
only two sūktās RV (1.162) and RV
(163) deal with the praise of the steed or life energy. All these
mantrās are reproduced in TS (4.6.7) -
TS (4.6.9). We request the reader to read the translations of
these mantrās and also the essay, "Ashvamedha'
in Part I. We have established that the
mantrās of Rig Veda or Taittirīya
Samhitā do not endorse the ritual
killing of the horse. The belief in non-violence among the
ŗşhīs is also clear from the fact that
they regard even the digging of the earth as cruel, (TS (5.1.5)).
C8. Wish-yielding
cow: This
cow is famous in the Purāņa. The
earliest reference is in TS (5.7.2) and (4.4.11.11.
C9. The wrath of
Rudra:
The Vedās proclaim the gods to be
loving and considerate to all human beings.
Hence the epithet ‘wrath' to Rudra who
is regarded as one of the important deities appears inconsistent
with the phrase ‘all-loving'. A deeper look gives a deeper
Truth of Veda. Rudra-Shiva is the
force of evolution. He applies pressure on humans for their
persistent progress. But many human beings under the control of
the six inner foes (lust, anger, greed, delusion, arrogance,
jealousy) actively oppose Shiva's goals of
allround progress. These persons, unconsciously, become
allied with the forces of falsehond
under some euphemism such as, ‘preserving the tradition'; some of
them are steeped in laziness. The wrath of
Rudra is his reaction to such actions. Note that "wrath' is
associated with Vishņu also as in RV
(1.154.2), “he is like a terrible lion''. The seeker realises his
mistake and prays for Rudra's grace as
mentioned in TS (3.4.11.8) (RV (1.114.8)) and others. Also the
first line of RV (1.114.8) has the phrase, "mā
nastoke' which is incorrectly
rendered as, "harm not our children'. The correct translation is
"may no harm touch our children'. The harm comes from our
carelessness and the hostile forces and not from
Rudra or other gods. It is silly to
believe that Rudra harms children for
the mistakes of their parents.
The popular idea
that "the Gods punish persons who make mistakes in the performance
of rites' has no basis in the Veda. Mistakes occur in the
performance of rites because of carelessness and the ignorance of
the deeper ideas behind the rite. Such persons exhibit the same
qualities of carelessness and ignorance in their other activities;
the resulting untoward results cannot be ascribed to the God.
Hence a common prayer in the Veda is "make us become more and more
aware of ourselves and of our actions'.
Deities
D1.
Agni:
He is the most important, the most universal of the Vedic Gods.
(More than a fourth of the mantrās in
TS are addressed to Agni). In the
physical world, he is the general devourer and enjoyer. He is also
the purifier.
He is equally the
will in Prāņa, the dynamic
Life-energy. Our passions and absence emotions are the smoke of
Agni's burning.
If he is the Will in
our nervous being and purifies it by action, he is also the Will
in the mind and clarifies it by aspiration when he enters the
intellect, he is drawing near to his
divine birth place and home. He leads the thoughts towards
effective power, he leads the active
energies towards Light. (SA)
TS (3.5.11)
quotes the 3 RV
mantrās stating that the sage Dadhyang
Atharvan churned out
Agni from the lotus in the head.
TS (4.1.9.1)
details the psychological powers of Agni. (4.1.4) declares metres as
garments of Agni.
The ŗk mantrās
in TS addressed to agni
are listed in the last anuvāka of all
the 7 Prapāţhakās and other
Anuvākās. See also the introduction to
(4.1.7) on the Sāmidheni
mantrās. (4.2.3.13) clearly states
that "gods kindle Agni'. Clearly
Agni is not merely the physical fire.
See the index for the titles of all the Agni
mantrās.
D2.
Sarasvati:
She is the goddess of inspiration. (4.1.11) has two of her
well-known mantrās RV (1.3.11), RV
(6.49.7). The mantra RV (6.61.4) is in (1.8.22) in volume 1. See
the index for Part (iii).
D3.
Vişhņu:
See the introduction to TS (4.5) for the nature of
Vişhņu and his relation to Brahma and
Rudra-Shiva.
Vişhņu mantrās are in (4.2.9),
(1.3.6), (1.2.13) and other places.
D4.
Rudra-Shiva:
See (4.5). (4.5.10) contains verses from RV (1.114).
D5.
Savitŗ:
See the introduction to (4.1.1) and also (4.1.10.12).
D6.
Yama:
He is mentioned as the controller in several
mantrās in TS. He is not identified as the god of death in
Veda. Also see (4.6.7.2), (4.6.7.3), RV (1.163.33) “God
Yama gave men the Horse'', "you are
Yama'. In (5.2.3)
Yama is regarded as the overlord of earth. See also 3.3.8.
Note that Ashvins are said to have
removed death from the place of yagňa
in TS (5.1.8).
D7.
Nirŗti:
In the Veda she is
the Goddess or power of adversity or power of bad-luck.
Nirŗti literally means the hidden (ni)
truth (ŗta), i.e., effects hidden from
our physical eyes. Hence she is treated with respect or homage,
see (4.2.5.7), (4.2.5.10), (4.2.5.11).
D8.
Aditi:
She is the goddess
of infinity. "May Aditi blissful with
luminous speech (svarvāchī), with the
speech from the silence in the head (anāhata
shīrsĥaņi) accept and take delight
in the soma', (TS (3.2.5.7)).
“I proclaim the
birth of the Word, Aditi by
name, who has entered and
pervaded all this world” (TS (1.7.7.4);).
Diti
and Aditi are the rival wives in the
Purāņa. But the symbolism of their
rivalry is brought out in TS (5.5.4.9) (RV (4.2.11)).
Diti signifies the finite and the
multiplicity. Aditi signifies the
infinite and knowledge or oneness. Both Diti
and Aditi are needed for our spiritual
progress. The verse declares, "lavish on us the finite (diti)
and guard for us the infinite (aditi)'.
See also (4.2.9.1,2),
(4.4.9.1) to (4.4.9.3), (1.5.3.1), (1.5.11.18, 20), (5.5.4) and
others given in index.
D9.
Vāsţoşhpati:
Popularly he is the Vāstu-Purūşha. He
is the protector of both the journey and the house; see TS
(3.4.10) and others.
D10.
Uşha:
Successive dawns and their functions are in (4.3.11). Note the two
births of Uşha.
D11. Goddesses:
There is an impression that goddesses play a minor role in the
Veda. The impression is created by the count of the
mantrās dedicated to the Gods and
Goddesses.
Veda subscribes to
the Puruşha-Prakŗti dualism. Each God
like Agni in the Veda has his own
executive power like Agnayi, who is
rarely mentioned even though her role is important. In the TS
there are several mantrās in many
places dedicated to the role of Goddesses. Some examples are
(4.1.6.8) --
(4.1.6.12), (4.1.9.8), (4.1.9.14), (4.1.9.15). There are many
mantrās for the major goddess such as
Sarasvati, Uşha,
Aditi.
Krittika
Goddesses: (4.4.5.2)
Aditi:
(4.4.12.12-14), (4.6.8), RV (6.75.12), (3.2.5); (See also D8)
Anumati:
(4.4.12.17-18), (4.7.15.15-16)
Anumati,
Rāka, Kuhu:
(3.3.11)
Sinīvalī,
Anumati, Rāka,
Kuhu: (3.4.9)
Spouse of Brahmaņaspati: (3.5.5)
D12.
Nīla Sūkta
or Vişhņu Patni:
It consists of the two verses (4.4.12.12,13).
D13. Soma:
He is the deity of the delight of existence,
also he is the lord of all the woods
Vanaspati, Vana
meaning both wood and delight. See RV (1.91)
and the mantra RV (9.96.6) in (3.4.11), RV (9.96.11) in (2.6.12).
Suparņa,
the divine bird, is said to bring down the divine Soma,
represented as the nectar of immortality, from the heaven
svar. See the latter half of
the essay entitled Suparņa in Part I
of this book.
TS (3.2.8) declares,
"Soma is generated for the entire world'. Soma is regarded as the
king of the knowers of the word (brahma).
D14.
Indra:
In the Veda,
Indra is the Lord of the divine mind.
Many mantrās from the Rig Veda are
reproduced here. TS (3.5.2) states that among the seers only
Vasişhţha could see
Indra. Hence the sage
Vasişhţha is widely respected. TS
(3.3.7) declares
yajňa as the sacrificial body of Indra.
TS (4.4.8) deals with
Indra-tanu, the aspects of
yajňa made by the power of
Indra. They are called as
Indra-tanu bricks by
ritualists. TS (4.4.8)
describes these aspects in some detail.
D15. Number of
Gods: In
the Veda the gods do the yajňa.
(3.3.8) states that the seer, hearer and
reciter of the hymns in the yajňa
are Gods. The Gods are different powers of the One. Viewed from
different points of view, we get different numbers. TS (4.4.12)
mentions ten Gods and Goddesses namely: Agni,
Indra,
Vishvedevās (All-Gods), Mitrā-Varuņa,
Bŗhaspati, Savitŗ,
Aditi,
Vaishvānara, Anumati and Ka or
Prajāpati. TS (4.7.15)
has a similar list. The number 33
appears in several places of TS and also in
Brh.U. The number is quoted as 21 in TS (5.1.10) detailed
as twelve months, five seasons, the three worlds and the Sun.
D16.
Prajāpati:
He is the originator of all beings. He is hymned in RV (10.121)
(TS (4.1.8)) where he is called as kah,
the god to whom all offerings are given. TS (3.2.4)
regards him as the
yajňa. TS (3.4.3) and (3.5.9) declares
that all deities are Prajāpati. He is
regarded also as the life-energy or horse in (5.1.7) (Ashvamedha
yajňa). Even though he creates various
animals, all his creatures are said to move away from him
according to TS (5.7.10) and other verses.
In TS (5.6.10) he is
said to arrange the fire in the bird-shaped altar using the
seasons and persons of five groups. TS (3.3.5) states Prajāpati created the past and future
with the aid of the Virāj (metre).
(3.3.7) states Prajāpati created the
gods, asurās and the sacrifice.
(5.6.1.1) mentions the birth of Kashyapa
Prajāpati from the Primeval Waters.
Mantrās
M1.
Gāyatri:
The famous mantra, revealed to ŗşhi
Vishvāmitra, RV (3.62.10), is in TS
(4.1.11.7); it is also in (1.5.6) (Volume 1).
M2.
Bhūr Bhuvaĥ
Suvaĥ:
This famous mantra appears in (5.5.5.9). This phrase preceded by
Om
is used along with the Gāyatri mantra.
Its meaning is explained in Tai. U. (1-5). The three represent the
three planes of matter, life-energy and mind;
Tai.U. adds the fourth
Vyāhŗti namely "mahas'
or "vijňāna' or super-mind.
This quartet is given four different interpretations: (i)
this world, midworld, other world,
ādityā (ii) Agni,
Vāyu,
Sun (āditya),
Chandrama, (iii) ŗk,
sāma, yajus,
brahma, (iv)
prāņa, apāna,
vyāna, annam.
For explanation of (iv), see
prāņa.
M3.
Sandhya Mantrās:
Some
ŗk mantrās
RV (3.59.1,2,4,6) used in
Sandhya worship are in (3.4.11). They
are addressed to the God
Mitra and God
Varuņa. The famous mantra to God
Savitŗ in RV (1.35.2) (ā kŗşhņena
rajasā...) is in (3.4.11).
M4. Waters or
Divine Energies:
Discussed in (4.1.5) or (5.6.1) which have the famous RV
mantrās RV (10.9.1) - RV (10.9.3).
(1.7.7) and (1.4.45) have the famous water-mantrās
from RV (1.23).
Also references to
the ocean above (super conscient) and
the ocean below (inconscient) appear
in (4.2.4.6), RV (3.22.3). See also the index.
M5. Blessing
mantra:
"shatamānam.....' is mentioned
in TS (4.4.9) along with the clarification of hundred syllables
"shatākşhara' in it.
M6.
Hamsa mantra (perfection):
This famous verse in TS (4.2.1), RV (4.40.5) is also in
Kaţha
U. (5.2). hamsa
is derived from ahamsaĥ so that
the individual (aham) and the
Supreme One (saĥ) are one,
i.e., the supreme reality simultaneously pervades everything in
this universe. vasu
is sutra-ātman connecting the
individual to the Supreme One (Shankara).
For BB hamsa
has the 3 meanings of soul, sun and
chariot. For ritualists
atithi is the Soma juice which
is stored in the pot (duroņa).
All the words having the ritualist
connotations like vedi (altar),
hotŗ (invoker) have their
correspondences in our subtle body.
M7:
Svāhā:
su + ā + hā:
auspicious, complete, offering (hānam).
I offer completely; nothing is mine (na
mama).
M8.
Medha mantrās:
Medha is that which bears
dhī; intelligence. See TS (3.3.1).
Psychology and
Philosophy
P1. The One and
the Many:
Veda has a
harmonious conception of the One and the Many. It mentions the
concept of the One which encompasses everything, [RV (1.164.46) (ekam
sat), RV (10.114.5) (ekam
santam)]. However all the diverse
things in this universe have come out of this One; they are
different aspects of this One. In both the verses quoted above,
the One is linked with
Suparņa, the dynamic aspect of
creation.
The different Gods
are all aspects of the One. They are as real as the One. It is the
gods who perform the yajňa, it is the
gods who do all the work as indicated in mantra TS (1.1.6) "ashvinau
bahubhyom' and others.
Several mantrās such as (3.5.5) mention the
identification with all beings.
P2. Concept of
Supreme or That Beyond manifestation:
TS (3.3.6) mentions that which is Supreme (para),
the supremacy of the Supreme (paratvam),
that which is beyond the range of outward activities or rites.
This anuvāka mentions, "how to attain
that which cannot be won by yajňa'.
See also (4.6.2.5), (RV (10.82.7)), which declares: “you shall not
find him (Vishvakarman) who created
this world. Another principle shall be between you and him;
enveloped in the mist of ignorance and with useless talk the
singers recite mantrās for satisfying
desires.''
P3. Concept of
Truth in movement (ŗtam):
The distinction between satyam
(Truth in being) and ŗtam
(Truth in movement or Right action) is important.
ŗtam
is Right action. See (3.3.5) and (4.1.4.10).
P4. Existence and
Nonexistence:
(sat, asat)
The concept is discussed under the heading Creation. Also
interesting is the mantra "brahma
jajnānam...' (4.2.8.4), (5.2.7.1,2).
See also P2 and (3.5.8).
P5.
Madhu Vidya
or the Doctrine of Delight:
(4.2.9) reproduces
the famous RV verses (1.90.6)-(1.90.8) detailing the doctrine of
honey or delight which has been developed in the
Brh.U. TS (3.1.8), RV (10.17.11)
mentions about the power of a drop of bliss, which wanders in the
third plane. (5.1.4) and (5.6.6) mention the anecdote of
Dadhyan Atharvan
and the doctrine of delight.
P6. Churning of
the lotus in the head:
(3.5.11) quotes RV
(6.16.13) declaring “The sage Atharvan
churned Agni from the Lotus of the
head of every chanting sage.'' TS quotes
several mantrās from the same
sūkta (6.16) of
ŗşhi Bharadvāja.
P7. Seven:
RV refers in
many places to the seven planes or states of consciousness. They
are the three lower planes of matter, life, mind (bhur,
bhuvah, svar),
the corresponding three upper planes of sat-chit-ānanda
[or jana
(delight, ananda),
tapa (consciousness-force,
chit) and satya (existence
or sat)] and the link world, mahas or vijňana which links the
three triples.
TS (1.5.3.8),
addressed to Agni, states “seven are
your fuels, seven are your tongues; seven seers, seven dear abodes
(or planes), seven invokers, sevenfold worship (yajňa)
is offered to you; you fill the seven primal sources with Light''.
A similar verse is in TS (5.4.7). TS (5.1.7)
speaks of seven Prānas. See
(4.6.2.2); some references are: sapta
vani RV (1.164, 24);
sapta tantra,
RV (1.164.5); sapta
ŗşhi RV (10.137).
See also (4.6.5.14) and the topic C6 “five'' in this section 12.
P8. Healing
thoughts and plants: see
(4.2.6).
P9.
Subhashitās or Maxims:
Many of them are in TS. Some are: ‘Do
not afraid, you will not die.' (4.1.9.8); ‘harsh speech' (3.4.8);
‘one hates, one loves' (4.2.3.14); ‘what is to be is greater than
what has been' (5.1.9).
P10. Subtle body
development:
It is acknowledged that the subtle body need to be developed for
deeper control of the body and the development of our higher and
inner faculties. The entire Kāņda 4,
particularly (4.1) through (4.4), offer
many hints.
P11. Ascent and
descent:
These acts have several meanings in the Veda; ascent (ārohaņa)
means a call or a prayer to the divine; descent (avarohaņa)
means the response of the divine to the call. Their meaning in the
breathing and control of prāņa is
hinted elsewhere. See (4.6.3.14).
P12.
Prāņa, Apāna
and others:
It is the life-energy mentioned in several
mantrās of TS. Its full name is
Prāņa-Vāyu because it is a form of the cosmic force
Vāyu. This
prāņavāyu has five primary aspects or functions by the name
of Prāņa, Apāna,
Samāna, Udāna,
Vyāna
-- the so called five
prāņās. TS mentions often the three of
them Prāņa, Apāna
and Vyāna. Note that when we take the
air in by breathing, we are taking both the physical air and the
subtle prāņa.
Prāņa:
It is the in-breath; it is the agency by which air enters the
body; when we breathe in, the diaphragm (vapa),
mentioned in numerous places in TS (see W7), falls down into the
fire in the stomach, jaţharāgni,
creating a vacuum and the air rushes in.
Apāna:
It is the out-breath. It is the energy needed for the physical
acts like lifting and the expulsion of wastes.
Samāna: It is the
equaliser; samāna makes the movements
of prāņa and
apāna complimentary.
Vyāna: It is the
distributing breath; it distributes the prāņa
energy throughout the body regulating the flow of nutrients etc.
Udāna:
It is the up-breath located near the throat and face enabling
swallowing, speech and the maintenance of strength of all muscles.
See (3.5.10),
(4.6.1.8), (4.6.9.13), (4.6.3.6), (4.6.3.7), the Ashvamedha
mantrās in (4.6.7), (4.6.8), (4.6.9) and (5.2.12), (5.3.2),
(5.3.7), (5.2.5) and (5.4.5).
P13.
Svadha or self-Law:
It is the self-ordering power of nature. Every entity in nature,
be it human, god, animal organization etc., carries within it the
subtle law which governs its evolution. Veda has no need for the
concept of extra-cosmic God who governs everything as distinct
from Himself. The self-law or svadha
governs the evolution from inside the entity. See TS (4.2.3), RV
(1.147.2) and other mantrās.
TS ((4.2.3), RV (1.147.2) and other
mantrās.
P14. Perfection:
TS declares all-sided perfection as the goal of
yajňa. It does not limit itself to
generalities. It details all the qualities in which the perfection
has to be attained. TS (4.7.10) declares:
“may life become
perfect by yajňa; may life-energy
prāņa, and its operations become
perfect by yajňa; may eyes become
perfect by yajňa; may ears become
perfect by yajňa; may mind become
perfect by yajňa; may speech become
perfect by yajňa; may the soul become
perfect by yajňa; may
yajňa become perfect by
yajňa.''
Next, the anuvākās TS (4.7.1)-(4.7.9) detail all
the qualities that have to be developed and to attain perfection
in every one of them. First is the physical body with its limbs,
bones, joints, perfect movement, control of decay, subtle bodies.
Next, the sustenance of the body, habitation, freedom from illness
etc. nourishment for all, appreciating the powers in various types
of grains and edibles, appreciating the beauty of nature in sand,
stone, clay, roots, herbs, flowers, minerals are mentioned in TS
(4.7.1).
Then it gives a long
list of qualities, mental and psychological, to be developed for
achieving all-sided perfection: Origination, effort, inclination,
thought, will-power, speech, fame, renown, revelation, light,
world of light, consciousness, learning, mind, discernment,
strength, might, force, happiness, pre-eminence, righteous wrath,
strength, impetuosity or spontaneity, victorious power, greatness,
breadth, wideness, growth, growing, truth, faith, wealth, power,
flaming energy, play, delight, what is born, what is to be born,
good words, good deeds, that which is to be known, past, future,
auspicious paths and goals in life, affluence, agreement,
agreeing, right thinking. In TS (4.7.2) - TS (4.7.5) are mentioned
many other qualities or powers which we have to develop for
attaining perfection.
Symbolism
S1. Bow-arrow:
Clearly bow and arrow mentioned in (4.6.6) are symbolic as in the
Upanishads. The entire RV
(6.75) in TS (4.6.6) deals with symbolic weapons. Bow (dhanu)
provides the aim of action, arrow (shara)
is movement.
Symbolism of bow-arrow as
given by Upanishads.
S2.
Plough-furrow-well:
Using this symbolism, (4.2.5) discuss the role of effort in
everyday life. It utilises the verses in RV (10.101) mentioning
the well (avata), plough (sīra),
and furrow (sīta). Clearly the
plough is a symbol representing effort and
avata symbolises the store of energy obtained
by effort. The plough or furrow is not physical since verse
(4.2.5.20) states, “the seers yoke the plough''. Plough symbolises
the instrument and the associated effort for preparing the body
and mind to receive new energies. Yoke (yūpa)
has the usual meaning of being "yoked to the divine forces'. See
the six verses (4.2.5.13) - (4.2.5.18). See also (4.7.3).
S3. Oblation (havya):
It signifies always action (karma) and each action of mind
or body is regarded as a giving of our plenty into the cosmic
being and cosmic intention.
S4.
Dūrva:
Dūrva is the sacred grass, it
symbolises the goddess earth. The famous
mantrās (4.2.9.3)-(4.2.9.6) are used in rituals even today.
S5.
Dhūpa:
It is vibratory movement to ward off the hostiles. It is offered
in different metres or chhandas; For
instance the dhūpa-power
associated with Rudrās is invoked with
Trişhţub metre. It is incense for the
ritualists.
“May the Vasus offer the incense (dhūpa)
to you with the Gāyatri metre like the
Angiras seers''.
S6.
Graha:
These are the
receptacles of Soma; for the ritualists
they are cups. When the Soma is released, it has to be shared
among all Gods. Each cup has the name of deity associated with it
like Marut, Indra
etc.
S7. Four states
and two (dvipada and
Chatushpada):
Two-stationed: persons thinking only of the place here and
hereafter, or those who are only conscious of mind and matter.
Four-stationed:
persons who have developed the four planes or sheaths of
consciousness, the physical, vital or
prāņa, the mental and the
supramental svar;
ritualists translate
dvipada as two-footed (humans)
and chatushpada as four-footed
(animals). See also (4.5.10.3).
S8.
Gandharvās and
Apsarasās:
In TS (3.4.7), this pair has the function of the
Puruşha-Prakŗti pair appearing in the
later Sānkhya philosophy.
Apsarasa are
protrayed as separate shakthis
for each god in (4.4.3) without mentioning
Gandharva.
Often Gandharva and
Apsarasa are paired as in (3.4.7). For instance, “the
divine bird Suparņa is the
Gandharva; his
Apsarasās are the metres'', (3.4.7.4); “Prajāpati,
the mind is the Gandharva; his
Apsarasās are the
ŗk and sāma
mantrās called the carrier of the
word''. (3.4.7.5).
Gandharva
is also mentioned in (4.6.7.2) as connected with the primeval
Horse.
Gandharva
is one who bears or upholds (dhar)
the knowledge (ga). The
Gandharvās and
Apsarasās of the Veda have nothing to do with the musicians
and the dancers of the Indra's court
described in Purāņās.
S9. Cords of
Bondage of Varuņa:
“Ignorance, this matrix of sin, has in its substantial effect the
appearance of a triple cord of limited mind, inefficient life,
obscure physical animality,
the three ropes with which the
ŗşhi Shunaĥshepaĥ
in the parable was bound as a victim to the sacrificial post. The
whole result is a struggling or inert poverty of being; it is the
meagerness of a mortal
undelight and the insufficiency of a
being that collapses at every moment towards death. When
Varuņa, the Mighty, comes and sunders
this threefold restraint, we are freed towards riches and
immortality. Uplifted, the real man arises to his true kingship in
the undivided being. The upper cord flies upward releasing the
wings of the Soul into superconscient
heights; the middle cord parts both ways and all ways, the
constrained life breaking out into a happy breadth of existence;
the lower cord collapses downward taking with it the alloy of our
physical being to disappear and be dissolved in the stuff of the
inconscient. This liberation is the
purport of the parable of Shunaĥshepaĥ
and his two great hymns to Varuņa''.
(SA)
S10. Gold (hiraņya):
The common meaning of hiraņya
is gold; to get the deeper meaning, note hi stands for
hita, placed or hidden
and raņya means delight in many
RV verses. Hence hiraņya is
that in which the delight is hidden. Hence gold has the symbolic
colour of the light of the Sun; it is the concrete image of higher
Light, the gold of the Truth.
hiraņya
varņa,
a common epithet for the Goddess Shri,
means one with the hue of gold or delight;
hiraņya bāhu is
one whose strength symbolised by his arms is luminous.
hiraņmayī:
one who is full of delight; one in whom delight (ran)
resides (hi) in plenty (mayī).
(hi: abiding)
ranyate:
RV (5.18.1); ranayanta: RV (4.7.7)
harī :
Resplendent, RV (7.10.1), RV (3.3.5);
hariņi has a similar meaning applied to the goddess
shri.
S11.
Aja (unborn or goat):
The word aja occurs in RV and
TS in many mantrās. It has two
distinct meanings namely the ‘unborn, the condition of existence
before any manifestation' or ‘the animal goat'.
Ritualists prefer to render
aja as goat everywhere
to emphasize the ritual killing of goat and horse. The translation
of ‘aja' as ‘goat' makes sense only in
a few places, whereas the translation of ‘aja'
as "unborn' is valid everywhere. For instance take RV (10.82.6) or
TS (4.6.2.7): “The waters first bore this primeval germ where all
the Gods contemplated together; on the navel of the unborn (aja),
the ONE (ekam) is set''. Clearly ‘aja'
as goat makes no sense here. Similarly TS (4.2.10.10) states,
“From the source (or womb) of the unborn (aja)
was Agni born''. The same verse
states, “aja beheld
agni being born''.
aja
is imaged as the divine mother who establishes the connection
between the gods and the supreme Being. Similarly the
Ashvamedha mantra RV (1.162.2) or TS
(4.6.8.2) states that the unborn soul aja leads the imperfect life-force or life-soul with universal
form (vishvarūpa) in our body
to the heaven so that it can be energised by the
nourisher Pushan
and Indra. There is no need to state
that the goat is killed and the killed goat leads the slaughtered
horse to heaven as ritualists like S.
or Keith state in their commentaries. See also (3.4.2.8).
S12.
Ukha:
It literally means the other space (u: other,
kha: space). Here it is the
subtle space for Agni within us. For
ritualists,
ukha or okha
is the pan for carrying the physical fire. (4.2.9.1) states that
“ukha is the concentrated light
of the lights''. See also (5.2.9).
S13. Swayam-matŗņņa
(life-energy) bricks:
Their meaning is ‘self-perforating bricks' for the
ritualist. (5.2.8) explicitly states
that swayam-matŗņņa allows the
prāna to pass through. Recall
mātari is the
midworld, home of life-energy. Thus
these are connected with life-energies. (5.2.8) states that
swayam-matŗņņa reveals the
world of heaven. This epithet is valid only for life-energies. See
also (5.3.2).
Word-Study
W1.
Purīşham,
purīşhyāsa,
purīşhiņam:
BB translates word purīşham in
TS (1.2.12) as ‘puraņam
prīņanām va
tvam', i.e., ‘you who fills us
with pleasing things'. Clearly this epithet is appropriate to
Agni. Shatapatha
Br. (6.4.2.1) defines it as that which
fulfills, ‘prapūrtikaram'.
This sense is valid in many places such as TS (3.2.8.6) ’prajapashavaĥ
purīşham'.
Sri
Aurobindo translates it as waters in
TS (4.2.4.8) and renders purīşhyāsa
as ‘dwelling in waters' which is again valid for
Agni. In RV (1.163.1), TS (4.2.8.2),
purīşhat means coming from
waters.
Sāyaņa
in Rig Veda usually renders these words as
udaka or waters; in TS (4.2) he translates it as
pānsu dust.
It should be noted
that the meaning of purīşha in
classical Sanskrit is mala,
amedhya (urine). See for instance
Manu Smriti (5.123). In TS (5.2.3),
Keith translates purīşha as
dust, assuming that it is an appropriate epithet for
Agni.
Purīşha
has also the meaning of "filler' or the bonding material which
fills the gap between the five layers of bricks, which is part of
the fire-altar.
W2.
Shamitāra:
We consider all the related words sham,
shamitārah, shamituh and
shami,
sharma. Sham has the basic meaning of peace or
calmness in all the veda
mantrās. S renders
shamita occurring in RV 1.162.9
or TS (4.6.6.9) and renders shamitāra occurring in TS (4.6.4.10) as slaughter of the horse. But S
renders shamita occurring in RV
(10.110.10) as God of fire. The meaning given by S for this word
in RV (3.4.10) is ‘one who polishes or improves'. See also the
note in the translation of TS (4.6.6.9).
Shamitāra in TS (4.6.6.10) is rendered by us as
‘skilled worker' following Sri Aurobindo
who translates shamita in RV
(10.110.10) as ‘achiever of works'. In TS (4.6.6.9)
shamitāra has the meaning of
life-force which is viewed as a skilled worker.
Summing
shamita,
shamitāra refer to a skilled
worker or one who does the work calmly. Translating it as,
‘killing' is far fetched.
W3.
shamyoh:
It is a key word in Veda. sham
is usually rendered as well-being or calmness when not engaged in
external activity. yoh
indicates the peace, even when one is involved in activity, i.e.
the activity is enveloped by a quietude. See also RV (3.17.3) and
TS (3.2.11).
W4.
go or
gau:
In most verses of the Veda, it refers to a ray of knowledge. Hence
it is translated as Ray-Cow. In some places only it is the animal
cow. All the words related to go in the Veda or in common
usage are not related to the animal cow. For instance
goshţi is the place
where recitation or discussion takes place. It is not a cow-pen.
gochara
is ‘becoming aware'; it is not ‘cow moving'.
W5.
Pashu:
Its usual meaning is animal or cow. But from its root
pash it means one who sees, a
sage or seer. We use this meaning in many mantra passages (not
Brāhmaņa). We also render it as
Ray-Cow in all places.
W6.
ghŗta:
Ordinary meaning is ghee. However this meaning rarely fits in many
mantrās. The root
ghŗ has the meaning of shining. Since
ghŗta is considered as a
product of cow which symbolises rays of knowledge, ghee represents
the mental clarities.
In the Veda,
ghŗta is used in connection
with thought and mind; the root ghŗ
conveys rich and warm brightness. In fixing the meaning of
ghŗta, we have to note that
this word and words like ghŗtāchī with ghŗta as the prefix
occur about 200 times in Rig Veda Samhitā.
Related words like ghŗņa,
ghŗņi occurs about 12 times. That
this word ghŗta is not physical
is apparent from the fact that it is used in connection with the
mind such as dhi,
manīşha, all connected with
thought. The usual translation of ghŗta
as clarified butter is inappropriate in most places. However since
butter is the yield of go which symbolises Ray of Light,
the phrase ‘clarified butter' suggests the correct meaning of ‘the
shining yield of the cow of Light'. We translate it as mental
clarities everywhere. Note that the phrase
ghŗtasya dhāraĥ
appearing in RV 4.58.5, 4.58.7, 4.58.10 can only mean ‘streams of
clarity', not ‘streams of ghee'.
ghŗtāchim
dhīyam can only mean, ‘richly
bright understanding.' (Adapted from Sri
Aurobindo's writings)
W7.
Vapā:
Vapā
is the diaphragm in the human body which plays a key role in the
breathing process. ‘Dropping the vapā
into fire' indicates ‘the dropping the vapā
into the stomach-fire (jaţhara)
during the in-breath'. See (4.2.7.2),
(3.1.4.14), (3.1.5), and the topic P12, prāņa.
W8.
Prajā:
It is offspring for the ritualists.
Its deeper meaning is, “birth of a new state of consciousness''.
When the ŗşhi pray for "praja”,
he is not praying for children, but for the birth of new powers of
consciousness in him.
W9.
bhasma:
For ritualists, it is the ash; BB
translates it as lustres.
W10.
girishanta,
nīlagrīva:
These are epithets associated with Shiva-Rudra.
See the notes in TS (4.5.1.3) and (4.5.1.9).
W11.
rākşhasa:
It is translated as demons. They are the psychological foes like
miserliness, selfishness, anger, greed etc., which deter our
overall progress both spiritually and materially.
W12.
amāvāsya:
New moon, dark night; (ama:
forceful, vasya: covered),
i.e., the light is completely covered. |