|
OM in Taittirīya
OM is the Eternal, Om is all this universe. Om is the syllable of
assent: saying OM! let us hear then begin the recitation with Om.
With OM they sing the hymns of the Sama; with OM SHOM they
pronounce the Shāstra. With OM the priest officiating at the
sacrifice says the response. With OM Brahma begins creation (or,
With OM the chief priest gives sanction). With OM one sanctions
the burnt offering. With OM the Brahmin ere he expound the
knowledge, cries "May I attain the Eternal." The Eternal verily he
attains.
OM in Chhāndogya
om iti etad akşharam udgītam upāsītā;
om iti hy udgāyati tasyopa vyākhyānam. (1.1.1)
OM is the syllable (the Imperishable One); one should follow after
it as the upward Song (movement) for with OM one sings (goes)
upwards; of which this is the analytical explanation.
So, literally translated in its double meaning, both its exoteric,
physical and symbolic sense and its esoteric symbolized reality,
runs the initial sentence of the Upanishad. These opening lines or
passages of the Vedanta are always of great importance; they are
always so designed as to suggest or even sum up, if not all that
comes afterwards, yet the central and pervading idea of the
Upanishad. The īshā vāsyam of the Vājasaneyi, the
keneşhitam ... manas of the Talavakāra, the Sacrificial Horse
of the Bŗhadāraņyaka, the solitary ātman with its
hint of the future world vibrations in the Aitareya are of
this type. The Chhāndogya, we see from its first and introductory
sentence, is to be a work on the right and perfect way of devoting
oneself to the Brahman; the spirit, the methods, the formulae are
to be given to us. Its subject is the Brahman, but the Brahman as
symbolized in the OM, the sacred syllable of the Veda; not,
therefore, the pure state of the Universal Existence only, but
that Existence in all its parts, the waking world and the dream
self and the sleeping, the manifest, half-manifest and hidden,
Bhūloka, Bhuvar and Swar,—the right means to win all of
them, enjoy all of them, transcend all of them, is the subject of
the Chhāndogya. OM is the symbol and the thing symbolized. It is
the symbol, akşharam; the syllable in which all sound of speech is
brought back to its wide, pure indeterminate state; it is the
symbolised, akşharam, the changeless, undiminishing, unincreasing,
unappearing, undying Reality which shows itself to experience in
all this change, increase, diminution, appearance, departure which
in a particular sum and harmony of them we call the world, just as
OM, the pure eternal sound-basis of speech shows itself to the ear
in the variations and combinations of impure sound which in a
particular sum and harmony of them we call the Veda. We are to
follow after this OM with all our souls, upāsita,—to apply
ourselves to it and devote ourselves to its knowledge and
possession, but always to OM as the Udgītha. Again in this word we
have the symbolic sense and the truth symbolized expressed, as in
akşharam and OM, in a single vocable with a double function and
significance.
The Sanskrit has always been a language in which one word is
naturally capable of several meanings and therefore carries with
it a number of varied associations. It lends itself, therefore,
with peculiar ease and naturalness to the figure called shleşha
or embrace, the marriage of different meanings in a single form of
words. Paronomasia in English is mere punning, a tour de force, an
incongruity, a grotesque and artificial play of humour.
Paronomasia, shleşha in Sanskrit, though in form precisely
the same thing, is not punning, not incongruous but easily
appropriate, not incongruous or artificial, but natural and often
inevitable, not used for intellectual horseplay, but with a
serious, often a high and worthy purpose. It has been abused by
rhetorical writers; yet great and noble poetical effects have been
obtained by its aid, as, for instance, when the same form of words
has been used to convey open blame and cover secret praise.
Nevertheless in classical Sanskrit, the language has become a
little too rigid for the perfect use of the figure; it is too
literary, too minutely grammatised; it has lost the memory of its
origins. A sense of cleverness and artifice suggests itself to us
because meanings known to be distinct and widely separate are
brought together in a single activity of the word which usually
suggests them only in different contexts. But in the Vedic
shleşha we have no sense of cleverness or artifice, because
the writers themselves had none. The language was still near to
its origins and had, not perhaps an intellectual, but still an
instinctive memory of them. With less grammatical and as little
etymological knowledge as Panini and the other classical
grammarians, the rishis had better possession of the soul of
Sanskrit speech. The different meanings of a word, though
distinct, were not yet entirely separate; many links yet survived
between them which were afterwards lost; the gradations of sense
remained, the hint of the word's history, the shading off from one
sense to another. Ardha now means half and it means nothing
else. To the Vedic man it carried other associations. Derived from
the root ŗdh which meant originally to go and join, then to
add to increase, to prosper, it bore the sense of place of
destination, the person to whom I direct myself, or simply place;
also increase, addition, a part added and so simply a part or
half. To have used it in any other sense than "place of
destination" or as at once "half, part" and "a place of
destination" would not be a violence to the Vedic mind, but a
natural association of ideas. So when they spoke of the higher
worlds of Sachchidananda as Parārdha, they meant at once
the higher half of man's inner existence and the param dhāma
or high seat of Vişhņu in other worlds and, in addition, thought
of that high seat as the destination of our upward movement. All
this rose at once to their mind when the word was uttered,
naturally, easily and, by long association, inevitably.
OM is a word in instance. When the word was spoken as a solemn
affirmation, everyone thought of the Praņava in the Veda,
but no one could listen to the word OM without thinking also of
the Brahman in Its triple manifestation and in Its transcendent
being. The word, akşharam, meaning both syllable and unshifting,
when coupled with OM, is a word in instance; "OM the syllable"
meant also, inevitably, to the Vedic mind "Brahman, who changes
not nor perishes". The words udgītha and udgāyati
are words in instance. In classical Sanskrit the prepositional
prefix to the verb was dead and bore only a conventional
significance or had no force at all; udgāyati or pragāyati
is not very different from the simple gāyati; all mean
merely sing or chant. But in Veda the preposition is still living
and join its verb or separates itself as it pleases; therefore it
keeps its full meaning always. In Vedanta the power of separation
is lost, but the separate force remains. Again the roots gi
and gā in classical Sanskrit mean to sing and have resigned
the sense of going to their kinsman gam; but in Vedic times, the
sense of going was still active and common. They meant also to
express, to possess to hold; but these meanings once common to the
family are now entrusted to particular members of it, gir,
for expression, gŗh for holding. Gāthā, gīthā, gāna,
gāyati, gātā, gātu, meant to the vedic mind both going and
singing, meant ascending as well as upward the voice or the soul
in song. When the Vedic singer said ud gāyāmi, the physical
idea was that perhaps, of the song rising upward, but he had also
the psychical idea of the soul rising up in song to the gods and
fulfill idea of the soul rising upward, but he had also the
psychical idea of the soul rising up in song to the gods and
fulfilling in its meeting with them and entering into them its
expressed aspiration. To show that this idea is not a modern
etymological fancy of my own, it is sufficient to cite the
evidence of the Chhāndogya Upanishad itself in this very chapter
where Baka Dalbhya is spoken of as the Udgata of the Naimishiyas
who obtained their desires for them by the Vedic chant, ebhyah
āgāyati kāmān; so, adds the Upanishad, shall everyone be a
"singer to" and a "bringrer to" of desires, āgātā kāmānām, who
with this knowledge follows after OM, the Brahman, as the Udgitha.
This then is the meaning of the Upanishad that OM, the syllable,
technically called the Udgītha, is to be meditated on as a symbol
of the fourfold Brahman with two objects, the "singing to" of
one's desires and aspirations in the triple manifestation and the
spiritual ascension into the Brahman Itself so as to meet and
enter into heaven after heaven and even into Its transcendent
felicity. For, it says with the syllable OM one begins the chant
of the Sāmaveda, or in the esoteric sense, by means of the
meditation on OM one makes this soul- ascension and becomes master
of all the soul desires. It is in this aspect and to this end that
the Upanishad will expound OM. To explain Brahman in Its nature
and workings, to teach the right worship and meditation on
Brahman, to establish what are the different means of attainment
of results and the formulae of the mediation and worship, is its
purpose. All this work of explanation has to be done in reference
to Veda and Vedic sacrifice and ritual of which OM is the
substance. In a certain sense, therefore, the Upanishad in an
explanation of the purpose and symbology of Vedic formulate and
ritual; it sums up the results of the long travail of seeking by
which the first founders and pioneers of Vedantism in an age when
the secret and true senses of Veda had been largely submerged in
the ceremonialism and formalism of the close of the Dwapara Yuga,
attempted to recover their lost heritage partly by reference to
the adepts who still remained in possession of it, partly by the
traditions of the great seekers of the past Yuga, Janaka,
Yājňavalkya, Kŗşhņa and others, partly by their own illuminations
and spiritual experience. The Chhāndogya Upanishad is thus the
summary history of one of the greatest and most interesting ages
of human thought. (SA)
OM in Māndūkya
1. OM is
this imperishable word, OM is the Universe, and this is the
exposition of OM. The past, the present and the future, all that
was, all that is, all that will be, is OM. Likewise all else that
may exist beyond the bounds of Time, that too is OM.
2. All this
Universe is the Eternal Brahman, this Self is the Eternal, and the
Self is fourfold.
3. Now this
the Self, as to the imperishable Word, is OM: and as to the
letters, His parts are the letters and the letters are His parts,
namely, AUM.
4. The
Waker, Vaishvānara, the Universal Male, he is A, the first letter,
because of Initiality and Pervasiveness: he that knows Him for
such pervades and attains all his desires: he becomes the source
and first.
5. The
Dreamer, Taijasa, the Inhabitant in Luminous Mind, He is U, the
second letter, because of Advance and Centrality: he that knows
Him for such, advances the bounds of his knowledge and rises above
difference: nor of his seed is any born that knows not the
eternal.
6. The
Sleeper, Prajna, the Lord of Wisdom, He is M, the third letter,
because of Measure and Finality: he that knows Him for such
measures with himself the Universe and becomes the departure into
the Eternal.
7.
Letterless is the fourth, the Incommunicable, the end of
phenomena, the good, the One than whom there is no other: thus is
OM. He that knows is the self and enters by hi self into the Self,
he that knows, he that knows.
|