Vedic Literature > Sandhya Mantrās > Purification of the Mind and Body

Swami Vivekananda and all great teachers have said that purification of mind is more important than that of body. Purification of the mind is achieved with good thoughts with benevolence to all. Only the energies from the Divine termed as Divine waters or āpaĥ have the capacity of purifying us. Obviously āpaĥ in the Veda is not physical water. Ritualists sprinkle themselves with water while reciting these mantrās.

 

Worship begins with a brief prayer

achutāya namaĥ.

anantāya namaĥ.

govindāya namaĥ.

Salutation to the Indestructible, Salutation to the Infinite, Salutation of the manifestor of knowledge in all. [go means knowledge]

There are four verses in this step.

Three mantras from the Rig Veda Samhita (10.9.1) through (10.9.3) are used, addressed to the Divine Energies or Waters.

The fourth one is from the Shukla Yajur Veda (23.32), also in Krishna Yajur Veda. It is addressed to the Divine Horse, symbol of the divine Pranic Energy.

Purification mantrās

 

Verse 1:

āpo hi şhţhā mayo bhuvaĥ tā na uurje dadhātana mahe raņāya chakşhase.

RV (10.9.1)

O Waters, you are the source of all happiness; Bestow on us the great strength, So that we may have the vision of the supreme.

Explanation:

It is not possible for us to have the vision of the Supreme till all of our bodies, physical and subtle are ready. RV (9.83.1) tells us that a body which is not prepared by the practice of tapas will break down at the onset of certain spiritual experience. Hence the rishi prays to the currents of power, āpaĥ, to strengthen all our bodies so that these subtle bodies can sustain the forces which enter the body. Then we could have the vision of the Supreme Divine.

 

Verse 2:

yo vaĥ shivatamo rasaĥ, tasya bhājayateha naĥ ushatīriva mātaraĥ.

RV (10.9.2)

In that auspicious joy of yours, Make us participate in this very life, Like fond mothers (nourishing their children).

 

Verse 3

tasmā aram gamāma vaĥ  yasya kş

hayāya jinvatha  āpo janayathā cha naĥ.

RV (10.9.3)

May we attain to that satisfactory state of consciousness, Which you are pleased to grant us. Endow on us the divine energies.

 

Additional Verse for purification:

dadhikrāvņņo akārişham jishņorashvasya vājinaĥ,

surabhi no mukhākarat praņa āyūmşhi tārişhat.

I make obeisance to the Supreme Person who supports, rules and sustains all the worlds, who is ever victorious and who symbolises the Divine Pranic energy in the form of a horse (hayagrīva). May He make us fragrant with knowledge. May He protect our lives continuously. 

ref: RV (4.39.6) and Shukla Yajur Veda (23.32), Krishna Yajurveda (1.5.11) & (7.4.19).

 

Back to Top