Vedic Literature > Sandhya Mantrās > The Japa of the Gāyatrī Mantra

om bhūrbhuvaĥ svaĥ tat saviturvareņyam bhargo devasya dhīimahi, dhiyo yo naĥ prachodayāt.

Translation:

Om, we become aware of the three planes in us.

On the excellent splendour

Of the adorable deva savitr, we meditate;

May He activate our thoughts towards wisdom.

Explanation:

The first line in the mantra has the three words bhūĥ, bhuvaĥ and svaĥ standing respectively for the three worlds or planes of consciousness in each one of us. The three planes are the plane of physical matter bhūĥ, the plane of life-energies or prāņa called bhuvaĥ and the plane of mental energies and the higher spiritual intelligence called svar or svaĥ. We should become conscious or aware of the three planes in us at first.

The next three lines beginning with tat savitur is addressed to the deva savitŗ, the spiritual sun.

The Sun, Savitr, is not the physical sun we see in the skies, but the supreme Effulgence in the highest firmament above, beyond the lower triple creation. The physical sun is indeed taken as the image of the Truth-Sun, the Centre of all Knowledge and radiating Power. It is the radiance issuing from the Supreme Source in which is massed all the creative movement of the Uncreate that is the ultimate root of all movements in the creation. Let that Light motivate and energise our thought-movements, says the Rishi.

In the Vedic times, the worship of murthies or idols seem to be absent. In the later times. Savitr was represented as a Goddess, sometimes with one face, sometimes with six faces sitting on a lotus or standing on the waters, the standard symbol of Divine energies. One pair of her hands have conch shankha and the wheel chakra symbolising the creation by the Word. The second pair carries the mace and the axe representing her forces to battle the demons. In another pair, she carries the bowl of madhu, the wine of Delight, ananda, the secret of creation. Another pair display her benediction to all her devotees.    

The importance of the mantra is discussed in some detail in the Brihadaaranyka Upanishad (5.14) and (6.3.6).

 

Variants of the Main Mantra:

Some persons belonging to the Krişhņa Yajur Veda replace the word svaĥ by suvaĥ.

Hence the first line reads: om bhūrbhuvassuvaĥ.

In some booklets, the word vareņyam is replaced by vareņīyam, with the reason that by making this modification, the mantra tat savitur will have exactly 24 symbols. But the Rig Veda Samhita states that the metre is nichrit gāyatri, i.e. the number of syllables is less than 24. But all the elaborate error correcting methods of chanting of Rig Veda (3.62.10), called aşhţa vikratis declare that the correct word is vareņyam.

 

Source:

The original text of the three lines beginning with tat savitur is from the Rig Veda Samhita RV (3.62.10), third maņala, 62nd Sūkta and tenth verse. It is also in Sama Veda 1462, Shukla Yajur Veda Samhitā (3.35), (22.9), (30.2), and (36.3), Krşhņa Yajur Veda Samhitā or Taittirīya Samhitā (1.5.6.4), (4.1.11.1).All the 4 lines beginning with bhurbhuvah is in Shukla YV 36.3 and Krişhņa YV (4.1.11.1).

 

The main mantra (extended gāyatrī)

om bhūĥ. om bhuvaĥ. om suvaĥ.

om mahaĥ. om janaĥ, om tapaĥ, om satyam.

om tatsavitur vareņyam bhargo devasya dhīmahi,

dhiyo yo naĥ prachodayāt,

om āpo jyotī raso amŗtam brahma bhūrbhuvaĥ suvarom.

 

Translation

Om Earth, Om mid-world, Om Heaven

Om the realm of wisdom, Om happiness world,

Om the world of askesis, Om abode of Truth.

Om may we meditate on the Adorable Light of that Divine

Generator who energies our consciousness.

Om He is water, light, flavour, ambrosia and also the three worlds.

He who is denoted by praņava is all these.

Back to Top