Vedic Literature > Rig Veda > Word to word meaning > Ashvins > Car and Vamadeva

 

Hymn 119: Car and Vāmadeva

Rişhi: Kakşhīvān Dairghatamasaĥ  Aushijaĥ

 

MANTRA (1.119.1): CAR OF ASHVINS

 

I call your car which does wondrous acts and is speedy as mind;

It has swift-horses and is invocable in yajňa;

Its presence recalls  thousand-fold wealth; it  is endowed with bliss and varieties of riches;

It is endowed with high hearing and felicities; the car leads us to the enjoyable objects (needed for a Divine  Life).

 

ā vām ratham purumāyam manojuvam

., your, car, wondrous acts, speedy as mind,

jīrāshvam yajňiyam jīvase huve;

one with a swift horse, invocable in yajňa, (Divine) Life, call,

sahasraketum vaninam shatadvasum

recalling thousand-fold riches, endowed with bliss, along with a thousand types of wealth,

shruşhţīvānam varivodhām abhi prayaĥ.

with high hearing, bearing felicity or happiness, towards, enjoyable objects.

 

Details:

The reason for the poet's calling the car is in the last line of the translation, i.e., the car provides the felicities needed for leading a Divine Life.

 


MANTRA (1.119.2): MIND IS ONE-POINTED

 

As the car moves up(to the higher planes), his mind for praising the deities is also raised up;

And all the directions join together (in the direction of Truth);

I sweeten the body (fit for enjoyment by the Gods) and the helping Gods come here;

O Ashvins, Urjani, the daughter of Sun has climbed into your car.

 

ūrdhvā dhītiĥ praty asya prayāmany adhāyi

(moves) up to higher planes, intelligence, ., of that (car), journey, lifted up or established,

shasmant samayanta ā dishaĥ;

praise, gather together, everywhere or all, the quarters,

 svadāmi gharmam prati yanty ūtaya ā

sweeten, the heated (body), towards, come, protecting Gods, .,

vām ūrjānī ratham ashvin āruhat.

you, Urjani or the great energy, car, Ashvins, has ascended.

 

Details:

The mind of the rişhi has become one pointed and ready to travel to the high plane of Truth.

ūrjani: According to S. it is the name of the daughter of the Sun. Its literal meaning is, "great energy or one endowed with it'.

prati + adhāyi: raised up.

 


MANTRA (1.119.3): CAR CARRIES GIFTS

 

The numerous sacrificers, who are mutually contending for glory, come together

In the auspicious task of the battle with the foes (of the Gods); they are also victorious;

Then on the earth is perceived your car;

It brings choice boons to the illumined seer.

 

sam yan mithaĥ paspŗdhānāso

together, when, mutual, contending for glory,

agmatha shubhe makhā amitā jāyavo raņe;

come, auspicious, sacrificers, numerous, victorious, battle,

yuvor uha pravaņe chekite ratho

you, car, in the slope or Earth, knows, car,

yad ashvinā vahathaĥ sūrim āvaram.

when, Ashvins, bring, to the seers, choice boon.

 

Details:

sam + agmata: come together.

 


MANTRA (1.119.4): BHUJYU

 

With your winging steeds the dying Bhujyu, immersed in the waters,

Was carried by you by special methods

To the dwelling of his ancestors which was highly secluded; O Showerers,

Famed is your great aid given to Divodāsa.

 

yuvam bhujyum bhuramāņam vibhir gatam

you, Bhujyu, dying, winging steeds, immersed (in the waters),

svayuktibhir nivahantā pitŗbhya ā;

by special efforts devised by you, carried, his ancestors, .,

yāsişhţam varti vŗşhaņā vijenyam

came, house, showerers, free of people or secluded,

divodāsāya mahi cheti vām avaĥ.

Divodasa, great, famed, your, aid.

 


MANTRA (1.119.5): SURYA CHOOSES ASHVINS

 

O Ashvins, your admirable speech yoked by you

Made the car reach the goal of Solar Light;

The conquering lady Sūryā who came for your companionship

Chose you for husbands declaring, "you are my lords.'

 

yuvor ashvinā vapuşhe yuvāyujam ratham

your, Ashvins, handsome form, yoked by you, car,

vāņī yematur asya shardhyam;

admirable speech, bore or reached, its (car), goal (solar light),

ā vām patitvam sakhyāya jagmuşhī

you, status of husband, companionship, came,

yoşhā vŗnīta jenyā yuvām patī.

woman (Sūryā), chose, conquering, you, husbands or lords.

 

Details:

The car is steedless as stated in (1.120.10). It is powered by the potent word mantra or vāņī.

The hymn (10.85) describes in great detail the symbolic marriage of Sūryā.

 


MANTRA (1.119.6): REBHA, ATRI AND VANDANA

 

You released Rebha from confinement;

You quenched with cold the scorching heat suffered by Atri;

In Shayu's cow you increased the milk which offers protection;

Vandana was blessed with prolonged life.

 

yuvam rebham parişhuter uruşhyatho

you, Rebha, confinement, released,

himena gharmam paritaptam atraye;

with cold, scorching heat, quenched, seer Atri,

yuvam shayor avasam pipyathur gavi pra

you, seer Shaya, protecting milk or knowledge, increased, cow, .,

dīrgheņa vandanas tāry āyuşhā.

prolonged, Vandana, increased, life.

 


MANTRA (1.119.7): VANDANA AND VAMADEVA

 

You restored (youth) to Vandana suffering from old age,

Like (refurbishing) a car,  O Skilled workers and doers of (great) deeds;

On (hearing) his lauds, you brought forth the sage (Vāmaveda) from the (Divine Womb);

May you do the (wondrous) deeds for him who serves you.

 

yuvam vandanam nirŗtam jaraņyayā

you,Vandana, suffering, old age,

ratham na dasrā karaņā saminvathaĥ;

car, like, skilled workers, doers of (great) deeds, restored,

kşhetrād ā vipram janatho vipanyayā

divine) womb, ., sage (Vāmadeva), brought forth, by the lauds,

pra vām atra vidhate damsanā bhuvat.

you, here, who serves you, deeds, done.

 

Details:

In line 3, we are dealing neither with a human birth nor a human womb. To enter the Divine Life, the rişhi is entering the Divine Womb in the inner body. Sage Vāmadeva explicity mentions it in RV (4.26.1).

Ashvins can remove the effects of old age as easily and systematically as refurbishing an old car.

 


MANTRA (1.119.8): BHUJYU

 

You went to him who was praying from afar

Distressed at being abandoned by his own father (Tugra);

Hence your luminous and wondrous protections

Are desired by all.

 

agachchhatam kŗpamāņam parāvati

went, praying, afar,

pituĥ svasya tyajasā nibādhitam;

father, his, abandoned, distressed,

svarvatīr ita ūtīr yuvor aha

luminous,., protections, your, .,

chitrā abhīke abhavann abhişhţayaĥ.

wondrous, near, is, desired.

 


MANTRA (1.119.9): DOCTRINE OF MYSTIC HONEY

 

That honey-bee praised you;

Aushija calls you in the ecstasy of Soma;

You illumined the mind of the seer Dadhyan;

And with the head of  horse, he spoke to you(the madhu vidya).

 

uta syā vām madhuman makşhik ārapan

 ., that, your, honied, bees, praised,

made somasyo aushijo huvanyati;

ecstasy, of Soma, of Aushija, calls (you),

yuvam dadhīcho mana āvivāsatho athā

your, seer Dadhyan, mind, illumined, thus,

shiraĥ prati vām ashvyam vadat.

head, separated, by you, related to a horse, spoke.

 

Details:

Kakshivān, the seer of the Honey-knowledge, is symbolised by the honey-bee and he praises Ashvins.

The symbolism of the anecdote of Dadhīcha or Dadhyan has been mentioned earlier at the end of hymn 116.

 


MANTRA (1.119.10): STEED FOR PEDU

 

O Ashvins, you gave the king Pedu the white horse desired by many for his service (to you);

It carries across the contestants;

Its light is invincible in battles among warriors;

It is repeatedly usable and it overcomes the foes like Indra.

 

yuvam pedave puruvāram ashvinā

you, to the King Pedu, desired by many, Ashvins,

spŗdhām shvetam tarutāram duvasyathaĥ;

contestants, white(horse), carrying across, gave for service,

sharyair abhidyum pŗtanāsu duşhţaram

warriors, luminous, in battles, invincible,

charkŗtyam indram iva charşhaņīsaham.

repeatedly usable, Indra, like, overcomes of strivers (foes).

 

Details:

All the epithets in the verse can be understood in the symbolic sense. The battle is of course, not physical, but symbolic.

spŗdham refers to contestants or persons involved in the inner yajňa who are all eager to help in the march to the Divine Life. They are not participants in an ordinary tournament.

 

Back to Top