|
Hymn 107:
Gracious Gods
Rişhi:
Kutsaĥ ˇngirasaĥ
MANTRA (1.107.1): GOOD THOUGHTS
May our yajňa
go towards the Gods for their felicity;
May the Gods
be gracious to us;
May your good
thoughts be directed towards us;
Delivering us
from sin, may these good thoughts grant great happiness to us.
yajňo
devānām praty eti
our yajňa,
for Gods, for, (may) go,
sumnam
ādityāso bhavatā mŗļayantaĥ;
felicity,
Gods, become, gracious,
ā vo
arvāchī sumatir vavŗtyād amhosh chid yā
., you,
towards us, good thoughts, directed towards us, sin, ., that
(thoughts),
varivovittarā asat.
extend great
happiness, may become.
Details:
Note that only good thoughts can prevent us from committing sins
and deliver us from the effects of inharmonious actions. Recall
the comments in (1.89.5).
ā + vāvŗtyād:
become directed.
varivaĥ:
happiness.
varivovittarā:
extend the vast happiness (toward us).
MANTRA (1.107.2): GODS COME TO US
May the Gods
come to us with their protection
Lauded by the
Angirasa seers with Sāma chants;
May Indra
with his special power, Maruts with their hosts,
And Aditi
with all the Gods (her children) grant us happiness.
upa no
devā avasā
., to us,
gods, endowed with protection,
gamantv
angirasām sāmabhiĥ stūyamānāĥ;
come,
Angirasa seers, Sāma lauds, lauded by,
indra
indriyair maruto marudbhiĥ
Indra,
with his powers, Maruts, with their power,
ādityair no aditiĥ sharma yamsat.
ˇdityas,
us, Aditi, happiness, grant.
Details:
indriyaiĥ:
sign of Indra, the powers associated with Indra;
the five senses in classical Sanskrit.
MANTRA (1.107.3): GRANT US HAPPINESS
May Indra of
that type, Varuņa, Agni,
Aryamān and
Savitŗ grant us all-round happiness;
May Mitra,
Varuņa, Aditi
Heaven, Ocean
and Earth grant us this.
tan na
indras tad varuņas tad agni
that, us,
Indra, that, Varuņa, that, Agni,
tad
aryamā tat savitā chano dhāt;
that,
Aryamān, that, Savitŗ, all round happiness, grant,
tan no
mitro varuņo māmahantām aditiĥ
that, us,
Mitra, Varuņa, grant us, Aditi,
sindhuĥ
pŗthivī uta dyauĥ.
Ocean, Earth,
., Heaven.
|