- Do thou
manifest the sacrificial energies that are unmanifested, even as a
revealer of felicity and doer of the work; O Vāyu, come in thy car
of happy light to the drinking of the soma-wine.
- Put away
from thee all denials of expression and with thy steeds of the
yoking, with Indra for thy charioteer come, O Vāyu, in thy car of
happy light to the drinking of the Soma-wine.
- The two
that, dark, yet hold all substances, shall observe thee in their labour, they in whom are all forms. O Vāyu, come in thy car of
happy light to the drinking of the Soma-wine.
- Yoked let
the ninety and nine bear thee, they who are yoked by the mind. O Vāyu, come in thy car of Happy light to the drinking of the
Soma-wine.
- Yoke, O Vāyu, thy hundred brilliant steeds that shall increase, or else
with thy thousand let thy chariot arrive in the mass of its
force.
COMMENTARY
The psychological conceptions of the Vedic rişhis have often a.
marvelous profundity and nowhere more than when they deal with the
phenomenon of the conscious activities of mind and life emerging
out of the subconscient. It may be said, even, that this idea is
the whole basis of the rich and subtle philosophy evolved in that
early dawn of knowledge by these inspired Mystics. Nor has any
other expressed it with a greater subtlety and felicity than the
rişhi Vāmadeva, at once one of the most profound seers and one of
the sweetest singers of the Vedic age. One of his hymns, the last
of the fourth Mandala, is indeed the most important key we possess
to the symbolism which hid behind the figures of the sacrifice
those realities of psychological experience and perception deemed
so sacred by the Aryan forefathers.
In that hymn Vāmadeva speaks of the ocean of the subconscient
which underlies all our life and activities. Out of that ocean
rises "the honeyed wave" of sensational existence with its
undelivered burden of unrealised delight climbing full of the
ghŗta and the Soma, the clarified mental consciousness and the
illumined Ananda that descends from above, to the heaven of
Immortality. The "secret Name" of the mental consciousness, the
tongue with which the gods taste the world, the nexus of
Immortality, is the Ananda which the Soma symbolises. For all this
creation has been, as it were, ejected into the subconscient by
the four-horned Bull, the divine Purusha whose horns are infinite
Existence, Consciousness, Bliss and Truth. In images of an
energetic incongruity reminding us of the sublime grotesques and
strange figures that have survived from the old mystic and
symbolic art of the prehistoric world, Vāmadeva describes the
Purusha in the figure of a man-bull, whose four horns are the four
divine principles, his three feet or three legs the three human
principles, mentality, vital dynamism and material substance, his
two heads the double consciousness of Soul and Nature, Purusha and
Prakriti, his seven hands the seven natural activities
corresponding to the seven principles. "Triply bound" - bound in
the mind, bound in the life-energies, bound in the body- "the Bull
roars aloud; great is the Divinity that has entered into mortals".
For the ghrtam, the clear light of the mentality reflecting
the Truth, has been hidden by the Paņis, the lords of the lower
sense-activity, and shut up in the subconscient; in our thoughts,
in our desires, in our physical consciousness the Light and the
Ananda have been triply established, but they are concealed from
us. It is in the cow, symbol of the Light from above, that the
gods find the clarified streams of the ghŗtam. These
streams, says the ŗişhi, rise from the heart of things, from the
ocean of the sub- conscient, hrdyat samudrat, but they are
confined in a hundred pens by the enemy, Vŗtra, so that they may
be kept from the eye of discernment, from the knowledge that
labours in us to enlighten that which is concealed and deliver
that which is imprisoned. They move in the path on the borders of
the subconscient, dense if impetuous in their movements, limited
by the nervous action, in small formations of the life-energy Vāyu,
vatapramiyaĥ. Purified progressively by the experiences of
the conscious heart and mind, these energies of Nature become
finally capable of the marriage with Agni, the divine Will-force,
which breaks down their boundaries and is himself nourished by
their now abundant waves. That is the crisis of the being by which
the mortal nature prepares its conversion to immortality.
In the last verse of the hymn Vāmadeva describes the whole of
existence as established above in the seat of the divine Purusha,
below in the ocean of the subconscient and in the Life, antaĥ
samudre hŗdi antar ayusi. The conscious mind is, then, the
channel through which there is communication between the upper
ocean and the lower, between superconscient and subconscient, the
light divine and the original darkness of Nature.
Vāyu is the Lord of Life. By the ancient Mystics life was
considered to be a great force pervading all material existence
and the condition of all its activities. It is this idea that was
formulated later on in the conception of the Prāņa, the universal
breath of life. All the vital and nervous activities of the human
being fall within the definition of Prāņa, and belong to the
domain of Vāyu. Yet this great deity has comparatively few hymns
to his share in the Rigveda and even in those sūktās in which he
is prominently invoked, does not usually figure alone but in
company with others and as if dependent on them. He is especially
coupled with Indra and it would almost seem as if for the
functionings demanded from him by the vedic rişhis he needed the
aid of the superior deity. When there is question of the divine-
action of the Life-forces in man, Agni in the form of the vedic
Horse, Ashwa, Dadhikravan, takes usually the place of Vāyu.
If we consider the fundamental ideas of the rişhis, this position
of Vāyu becomes intelligible. The illumination of the lower being
by the higher, the mortal by the divine, was their principal
concept. Light and Force, go and ashva, the Cow and
the Horse, were the object of the sacrifice. Force was the
condition, Light the liberating agency; and Indra and Sūrya were
the chief bringers of Light. Moreover the Force required was the
divine Will taking possession of all the human energies and
revealing itself in them; and of this Will, this force of
conscious energy, taking possession of the nervous vitality and
revealing itself in it, Agni more than Vāyu and especially Agni
Dadhi- kravan was the symbol. For it is Agni who is master of
Tapas, the divine Consciousness formulating itself in universal
energy, of which the Prāņa is only a representative in the lower
being. Therefore in Vāmadeva's hymn, the fifty-eighth of the
fourth Mandala, it is Indra and Sūrya and Agni who effect the
great manifestation of the conscious divinity out of the
subconscient. Vāta or Vāyu, the nervous activity, is only a first
condition of the emergent Mind. And for man it is the meeting of
Life with Mind and the support given by the former to the
evolution of the latter which is the important aspect of Vāyu.
Therefore we find Indra, Master of Mind, and Vāyu, Master of Life,
coupled together and the latter always somewhat dependent on the
former; the Maruts, the thought-forces, although in their origin
they seem to be as much powers of Vāyu as of Indra, are more
important to the Rishis than Vāyu himself and even in their
dynamic aspect are more closely associated with Agni Rudra than
with the natural chief of the legions of the Air.
The present hymn, the forty-eighth of the Mandala is the last of
three in which Vāmadeva invokes Indra and Vāyu for the drinking of
the Soma-wine. They are called in conjointly as the two lords of
brilliant force, Savasaspati, as in another hymn, in a
former Mandala (1.23.3), they are invoked as lords of thought,
dhiyaspati. Indra is the master of mental force, Vāyu of
nervous or vital force and their union is necessary for thought
and for action. They are invited to come in one common chariot and
drink together of the wine of the Ananda which brings with it the
divinising energies. Vāyu, it is said, has the right of the first
draught; for it is the supporting vital forces that must first
become capable of the ecstasy of the divine action.
In the third hymn, in which the result of the sacrifice is
defined, Vāyu is alone invoked, but even so his companionship with
Indra is clearly indicated. He is to come in a chariot of happy
brightness, like Usha in another hymn, to drink of the
immortalizing wine. The chariot symbolises movement of energy and
it is a glad movement of already illuminated vital energies that
is invoked in the form of Vāyu. The divine utility of this
brightly happy movement is indicated in the first three verses.
The god is to manifest - he is to bring into the light of the
conscious activity sacrificial energies which are not yet
manifested, are yet hidden in the darkness of the subconscient. In
the ritualistic interpretation the phrase may be translated, "Eat
of offerings that have not been eaten" or, in another sense of the
verb vi, it may be rendered, "Arrive at sacrificial energies which
have never been approached"; but all these renderings amount,
symbolically, to the same psychological sense. Powers and
activities that have not yet been called up out of the
subconscient, have to be liberated from its secret cave by the
combined action of Indra and Vāyu and devoted to the work.
For it is not towards an ordinary action of the nervous mentality
that they are called. Vāyu is to manifest these energies as would
"a revealer of the felicity, a doer of the Aryan work", vipo na
rayo aryaĥ. These words sufficiently indicate the nature of
the energies that are to be evoked. It is possible, however, that
the phrase may have a covert reference to Indra and thus indicate
what is afterwards clearly expressed, the necessity that Vāyu's
action should be governed by the illumined and aspiring force of
the more brilliant god. For it is Indra's enlightenment that leads
to the secret of beatitude being revealed and he is the first
labourer in the Work. To Indra, Agni and Sūrya among the gods is
especially applied the term arya, which describes with an
untranslatable compactness those who rise to the noble aspiration
and who do the great labour as an offering in order to arrive at
the good and the bliss.
In the second verse the necessity of Indra's guidance is affirmed
expressly. Vāyu is to come putting away all denials that may be
opposed to the manifestation of the unmanifested, niryuvano
asastih. The word asastih means literally "not-expressings"
and describes the detention by obscuring powers like Vŗtra of the
light and power that are waiting to be revealed, ready to be
called out into expression through the influence of the gods and
by the instrumentality of the Word. The Word is the power that
expresses, sastram, gih, vacas. But it has to be protected
and given its right effect by the divine Powers. Vāyu is to do
this office; he has to expel all powers of denial, of obscuration,
of non-manifestation. To do this work he must arrive "with his
steeds of her yoking and Indra for charioteer", niyutvan
Indra sarathih. The steeds of Indra, of Vāyu, of Sūrya have
each their appropriate name. Indra's horses are hari or
babhru, red gold or tawny yellow; Sūrya's harit,
indicating a more deep, full and intense luminousness; Vāyu's are
niyut, steeds of the yoking, for they represent those
dynamic movements which yoke the energy to its action. But
although they are the horses of Vāyu, they have to be driven by
Indra, the movements of the Master of nervous and vital energy
guided by the Master of mind.
The third verse would seem at first to bring in an unconnected
idea; it speaks of a dark Heaven and Earth with all their forms
obeying or following in their labour the movements of Vāyu in his
lndra-driven car. They are not mentioned by name but described as
the two black or dark holders of substance or holders of wealth,
vasudhiti; but the latter word sufficiently indicates earth
and by implication of the dual form Heaven also, its companion. We
must note that it is not Heaven the father and Earth the mother
that are indicated, but the two sisters, rodasi, feminine
forms of heaven and earth, who symbolise the general energies of
the mental and physical consciousness. It is their dark states -
the obscured consciousness between its two limits of the mental
and the physical, - which by the happy movement of the nervous
dynamism begin to labour in accordance with the movement or under
the control of Vāyu and to yield up their hidden forms; for all
forms are concealed in them and they must be compelled to reveal
them. Thus we discover that this verse completes the sense of the
two that precede. For always when the Veda is properly understood,
its verses are seen to unroll the thought with a profound logical
coherence and pregnant succession.
The two remaining Riks indicate the result produced by this action
of Heaven and Earth and by their yielding up of hidden forms and
unmanifested energies on the movement of Vāyu as his car gallops
towards the Ananda. First of all his horses are to attain their
normally complete general number. "Let the ninety-nine be yoked
and bear thee, those that are yoked by the mind". The constantly
recurring numbers ninety-nine, a hundred and a thousand have a
symbolic significance in the Veda which it is very difficult to
disengage with any precision. The secret is perhaps to be found in
the multiplication of the mystic number seven by itself and its
double repetition with a unit added before and at the end, making
altogether 1+49+49+1=100. Seven is the number of essential
principles in manifested Nature, the seven forms of divine
consciousness at play in the world. Each, formulated severally,
contains the other six in itself; thus the full number is
forty-nine, and to this is added the unit above out of which all
develops, giving us altogether a scale of fifty and forming the
complete gamut of active consciousness. But there is also its
duplication by an ascending and descending series, the descent of
the gods, the ascent of man. This gives us ninety-nine, the number
variously applied in the Veda to horses, cities, rivers, in each
case with a separate but kindred symbolism. If we add an obscure
unit below into which all descends to the luminous unit above
towards which all ascends we have the full scale of one hundred.
It is therefore a complex energy of consciousness which is to be
the result of Vāyu's movement; it is the emergence of the fullest
movement of the mental activity now only latent and potential in
man, - the ninety and nine steeds that are yoked by the mind. And
in the next verse the culminating unit is added. We have a hundred
horses, and because the action is now that of complete luminous
mentality, these steeds, though they still carry Vāyu and Indra,
are no longer merely niyut, but hari, the colour of
Indra's brilliant bays. "Yoke, O Vāyu, a hundred of the brilliant
ones, that are to be increased."
But why to be increased? Because a hundred represents the
general fullness of the variously combined movements, but not
their utter complexity. Each of the hundred can be multiplied by
ten; all can be increased in their own kind: for that is the
nature of the increase indicated by the word posyanam.
Therefore, says the rişhi, either come with the general fullness
of the hundred to be afterwards nourished into their full
complexity of a hundred tens or, if thou wilt, come at once with
thy thousand and let thy movement arrive in the utter mass of its
entire potential energy. It is the completely varied
all-ensphering, all-energizing mental illumination with its full
perfection of being, power, bliss, knowledge, mentality, vital
force, physical activity that he desires. For, this attained, the
subconscient is compelled to yield up all its hidden possibilities
at the will of the perfected mind for the rich and abundant
movement of the perfected life.
|