|
|
| Vedic Literature >
Rig Veda >
Gods of the Veda > Agni |
|
 |
 |
Agni, brief view |
 |
Agni, the mystic fire |
 |
Agni Vaishvanara |
 |
Agni, the initiator |
 |
Agni as a friend |
 |
Agni Jatavedas |
 |
Agni, the illumined will |
|
|
|
Agni, brief view
Devās
in the Veda form a hierarchy with Sūrya, the spiritual Sun at the
head. However the number of hymns in RV dedicated to Sūrya is
small. But Agni has about 200 hymns and Indra, 250 out of
about one thousand. The reason for the prominence of Agni and
Indra is that human beings in their quest towards the all-sided
perfection need the help of Agni and Indra much more and hence
pray for them more often. The analogy is that of a student who
spends more years at the pre-university level than in the
university level itself.
The contribution of every rişhi in the Rigveda begins with
several hymns to Agni, then to Indra and then to the other
devās. The RV begins with a hymn to Agni. According
to tradition, the japa or conscious repetition of this hymn
reveals the knowledge this deity stands for.
Agni in the Veda is not merely the fire on the vedic altar
or even the deity behind this physical fire. The ordinary fire is
a source of heat and light which prompted the vedic sages
to symbolise the deity of spiritual Light and spiritual Force by
the word Agni. The physical flame gives light all through
the night amidst darkness and it impels human beings to study or
work otherwise. Similarly the Divine Power of Agni is residing in
every human being who is full of ignorance and in conscience
pushing him or her towards progress. Agni is the Divine Power of
will united with wisdom, denoted by the word kratu. It is
not desire; but it embraces desire and surpasses it. In the Veda
Agni is essentially Knowledge or Light taking the form of
force. Agni is the mental force, will power, necessary for all
action. It is Agni who makes the Divine knowledge of the Supreme
Sun accessible to human beings.
He has many other functions, particularly the force of
concentration tapas, commonly called as austerity or
mistranslated as penance. He is the force of combustion in the
cosmos and also the fire in the stomach jatarāgni who
digests the food in man.
In the RV Agni is said to reside hidden in the cave of the
heart, guha. The ordinary human being in his outward
activities is unaware of the presence of Agni. Still Agni
prompts him/her on the journey.
After a long time, Agni, makes the outer being become aware
of the Divine force Agni within. This important event is
described as the birth of Agni. He is said to be born in man,
jajnāna, janayan in hundreds of verses.
Many translators mistake this phrase, ‘birth of Agni’ as the birth
of Agni in the cosmos during the process of Creation. RV refers to
the birth of Agni in every human. Agni and other devās are
called twice born dvijanma, the first birth being in
cosmos, the second in human. Depending on the response of the
outer being of the human, the force of Agni, the divine
will-force becomes stronger and stronger. Agni is pictured
repeatedly as residing within and giving his direction. The
worshipper develops a close relationship to Agni like that of son
to father, friend, spouse etc. Agni reciprocates with the
corresponding feeling.
In the RV, the devās perform not only the cosmic actions of
maintaining all life, but also the individual actions, the credit
for which performance is claimed by the humans. It is the devās
who make the crops grow, trees blossom, digest food in humans and
so on. But, human beings take the entire credit. RV views every
action as a collaborative effort between the devās and the
humans, the human role being nominal or subsidiary. This
collaborative action is called as yajňa, which is not a
mere rite. Bhagavad Gīta in Chapter 4 reaffirms the
vedic view of yajňa.
The first hymn in RV states that Agni is the master of yajňa.
He is repeatedly referred to as the performer of yajňa.
Often the rişhis request Agni to perform the yajňa
and worship the other devās on their behalf. In the
Vedic ritual, there are three types of priests, adhwaryu,
the controller of path, hotr caller and the udgāthŗ,
singer. These three names denote distinct functions which Agni
himself does. Agni guides our path to perfection at every step,
hence he is the director of the yajňa. Agni calls all the
other devās to manifest in the human being, each deva
developing a particular aspect of force in the human. Hence, Agni
is the caller of the devās. He is also called the dūta,
the messenger of the humans to the devās, to request the
latter to vitalize the human. Thirdly he is called the singer
because he empowers the human being to express his aspiration to
the Divine and devās by singing the hymns. Thus Agni the
caller himself becomes the speech to be sung. In RV, the chief
method of spiritual practice is the chanting of the hymns. This
idea is repeated in the Aitareya Upanishad (1.2.4) by the
statement, “Agni becoming speech, vāk”. This phrase
makes no sense at all if we have not studied the Rig vedic
concept of Agni. Agni propels the human aspirant
towards perfection and hence is said to create the perfected
being, the rişhi.
|
|
Agni, the mystic fire
Even a
perusal of the 253 titles of the mantras in this book will
convince the readers that whatever Agni is, it cannot be described
as a simple fire in the fire-altar or even a forest fire.
The
ninth verse in the first hymn is a prayer to Agni ‘cling to us
like a father a son’. We know the effect of the physical fire
clinging to us!
Again the same hymn, in verse seven, states that obeisance or
salutation to Agni is done by thought. In the first verse, Agni
performs the yajňa;
there is no mention of a human priest performing the
yajňa.
The
phrase, ‘kindling of Agni’, does occur as the title for the verse
RV (1.26.5), verse 5 of hymn 26. Before we jump to the conclusion
that this verse implies the kindling of the physical fire by a
human, we have to read the qualifying phrases in the same verse,
"The Gods Mitra and Varuņa kindle Agni.'' Mitra is the Divine
Force associated with friendship and harmony, Varuņa with all
vastness, including the vastness of the physical ocean.
Again
in RV (1.12.5), there is the Sanskrit word ghŗta, one of
its meanings being melted butter, commonly poured into fire. The
reader can read the discussion on this verse and convince
himself/herself that to preserve the consistency of all the
phrases in that verse, the alternative meaning of clarity of
thought to ghŗta is more appropriate.
The
general impression conveyed by the titles of the verse and later
by the translations is that Agni is a Divine Force endowed with
consciousness. The epithet Kavi or seer, or one who has
supraphysical visions, is commonly used for Agni.
Agni
manifests his power in human beings as the commonly used epithet,
‘born in man’, implies. He summons the other divine powers also to
manifest in man, hence the name summoner for Agni. Agni can
be approached by thought as well by the recitation of the mantra.
The rişhi prays to the conscious power Agni, not
merely for physical wealth like cows, but, all-round felicities,
opulence and ultimately for the supreme knowledge and bliss. It is
possible for a human being to enter into a conscious relationship
with Agni like a friend, spouse, father, son, etc. We see in
Rigveda the beginnings of the yoga of devotion, bhakti
yoga, described in later scriptures like Srimad
Bhāgavatam, Bhagavad Gīta, the works of the ancient South
Indian poets, āļwārs and nāyanmārs etc. The last
hymn in this collection (1.99) is a prayer to Agni to carry us
over all obstacles as in a boat to the shores of Supreme Bliss and
Knowledge.
Some of the most poetic and lyrical hymns in the Rigveda are the
nine hymns RV (1.65-1.73) by Sage Parāshara. They have a
wealth of similes for Agni which are easily understandable only if
Agni is understood as a benevolent cosmic divine personality. In
RV (1.65.5), we find the simile, ‘Agni sits amidst waters and
breathes like a Swan'. Because of the mantra ‘I am He', aham
saĥwhich in repetition or japa becomes hamsa, there is
an intense association between persons in deep mediation and the
bird hamsa or swan. These epithets to Agni remind us very
much of the epithets used in the litanies to describe the
Goddesses, as in Lalita Sahasra Nāma (thousand names of
Lalita). Obviously these epithets make no sense to translators
like Griffith, who insist on regarding Agni as a physical fire. No
wonder, these verses are declared as unintelligible by these
writers.
|
|
Agni Vaishvanara - The Universal Person
Nara in vedic Sanskrit means the hero or the leader whereas
in classical Sanskrit it refers to the ordinary person. Vishva
means the universe. Here Vaishvānara means the "Universal person,
the one who is actively present in the universe, in all things and
beings, Gods and men; it also means the leader within of Gods and
men, of the Universe and within the Universe" [Kāpāli Sāstry, Vol.
1]. There are about twenty sūktas in the Rigveda where Agni
is adored as the Vaishvānara, the Universal Person, or Leader
within.
It has been mentioned earlier that whereas the Gods of the Rigveda
form a hierarchy with the supreme God being simply mentioned by
the phrase "That ONE" (tad ekam), the Seer experienced the
ONE through individual Gods, primarily Agni. Agni is not only a
distinct power and personality of the ONE, namely the illumined
will, the knower of births of all creatures, the youngest God, the
God who brings all other Gods into their habitation in the
individual human being, etc. He is also seen and experienced as
the Universal person or being by several rishis. We clearly
see here how the strength of the spiritual experience or sight
prevents them from forming groups, each of whom claim superiority
for one particular God. For instance, the Seer Nodha Gotama hymns
Agni as the Universal person in the sūkta (RV I.59) and in
the sūkta (RV 1.61) he adores the deity Indra as the
Ancient Person "whose greatness exceeds beyond heaven, earth, and
mid region" (RV 1.61.9). The Rigveda is a happy compilation of the
distinct and individual experiences of more than one hundred seers
with no note of discordance or disharmony. Seer hymns a God with
some epithets used by others and some not used by others. If we
compile the hymns of different seers to the same God (as Sri
Aurobindo did regarding the deity Agni), we can easily see the
special powers and personality associated with each deity. For
instance, take the word "adhbhuta" or wonderful. It is used
more than twenty times in the Rigveda, almost always as an
appellation of the God Agni (except once when it is used for Indra).
Again the word kumara or jātavedas is used only in
connection with Agni. Even though the Gods are described in
superlative epithets, the set of phrases describing each God is
clearly distinct, indicating that the different Seers who hymn
Indra really had the vision of that deity doing the divine tasks
attributed to that deity.
It is also important to study the hymns dedicated to the
Vaishvānara Agni because they form the basis for the experience of
the Upanishadic seers named as "vaishvānara vidya"
appearing in the Chāndogya upanishad. There are
several such bridges between the Rigveda and the upanishads like
the doctrine of mystic honey, which will be considered elsewhere.
The glories of Agni Vaishvānara are extolled in about twenty
sūktas of the Rigveda. Translations of three of them
will be given here with appropriate comments. All other fires are
only thy branches. In thee, rejoice all the Gods. Thou,
Vaishvānara, art the navel of men and supports them like a pillar
(RV 1.59.1).
Agni has several forms depending on his functions. Primarily, Agni
is the Divine and Will (kratu) who is eager to take birth
in every person to lead him/her to the higher realm. This is the
spiritual function. Agni is also the cosmic fire which maintains
the universe. He is also the fire in the individual living being,
jatara Agni, who coordinates all the forces of digestion
and makes life possible. Thus the rishi, Nodasa Gotama,
says that all other fires, representative of their different
functions, are only your branches. The ritualistic interpretation
of the phrase "all other fires" as different sacrificial fires in
different houses is too narrow an interpretation.
All the Gods rejoice in Agni because he begins the task in which
all of them are involved, namely the divinization of man here on
earth. Agni, the Divine force and will, supports every creature
just as pillars support a house. Head of heaven, centre of earth,
Agni became the messenger of heaven and earth. O Vaishvānara, the
Gods manifested thee as Light for the pilgrim sacrificer (1.59.2).
Even though Agni is stationed in the higher realms of heaven, his
center of activity is on earth. In the veda, human life is
viewed as a pilgrimage from our imperfect state to a perfected
condition, envisioned as the heaven. The individual progresses in
this journey by means of offering all he has, all he is, all he
does to the supreme. Agni provides the Light for this journey.
Like the rays are firmly set in the Sun, All treasures are vested
in Vaishvānara . Thou art the monarch of all the treasures in the
mountains, in the herbs, waters, in men RV (1.59.3). Heaven and
Earth got wide extended as it were for their Son. He, the priest,
sings our words even as a man. Several are the flame powers of
Vaishvānara , superb leader, luminous, with truth-sustaining light
RV (1.59.4).
Heaven denotes the pure domain of Mind and earth, the wakeful
domain of matter. Agni who is born in the human sacrificer (yajamana)
to manifest the power is called as the Son. Both heaven and earth
widen themselves in the sacrificer to facilitate the birth of the
Son. Agni Vaishvānara performed all the functions of the
yajamana, such as chanting the hymns. Agni Vaishvānara ,
knower of all existences, thy glory exceeds the great heavens.
Thou art the sovereign of the striving peoples. Thou has brought
the supreme good to the Gods by battle RV (1.59.5). I extol the
greatness of the showerer, whom men celebrate as slayer of Vritra.
He, the Vaishvānara Agni, slew the Dasyu, Thrust the waters down,
cleaving the Shambara RV (1.59.6).
The epithet "knower of all existences" (jātavedas) is used
exclusively for Agni in many places, clearly indicating the
inadequacy of translating Agni as a mere physical fire. The last
line refers to the battle between Gods, the powers of Light and
Dasyus, the power of darkness. Even though Indra, the God of
Divine Mind, is the leader in this battle, in this rik, he
is identified with Agni since Agni is being extolled as the
universal Godhead here. Thus the vedic conception of Gods
is always subtle and never rigid. This is the Universal Godhead.
The lustrous master of sacrifice, the flame with his hundred
treasures, who, by his greatness, labours in all the peoples. This
is he who has the Word of Truth RV (1.59.7).
The last line is very significant. Agni has the word of truth (Sunratawan)
which has the power of fulfillment.
Next we will take another hymn RV (1.98) dedicated to the Agni
Vaishvānara . May we be in the grace of Vaishvānara, for he is the
foremost to be served, Sovereign of all beings. Spring hence, He
beholds the universe and unites with the Sun RV (1.98.1). Set in
Heaven, set in Earth Agni pervades all the plants. May Agni
Vaishvānara , set in vigour, guard us from the foe day and night.
O Vaishvānara, may this truth be attainable to us. May wealth
laden with high riches wait upon us. May it be preserved for us by
Mitra, Varuņa, Aditi, Ocean, Earth and Heaven. (1.98.3). Agni
pervades the entire universe, manifests individually in each
person and grows in him/her, and connects each person to the Light
above, the Sun (in the first rik). A common feature of the
vedic hymns is a prayer to guard us from the foes, the
forces of darkness who are opposed to the growth of the force of
Light in man. Even though some moderns may scoff at such a
conception, the activity of the forces of darkness and falsehood
is tangible for all persons who have done some spiritual practice.
Only the forces of divine and not any purely human agency can
protect us from these forces of falsehood.
The hymn closes with the recognition of the roles played by the
various Gods in our divinization and journey to the higher realms
of Light.
Some other references to Vaishvānara Agni will be referred here. (Kāpāli
and Aurobindo translations modified). The messenger between Earth
and heaven; with his Light he envelops the Vast Home RV (3.3.2).
He is the measure for the seers and hymnists RV (3.3.4). At thy
birth, thou has filled the worlds and earth and heaven Thou are
there enveloping them with all thyself RV (3.3.10). I am from my
birth the knower of all things I am measurer of the world RV
(3.26.7). The heights of heaven were measured by this universal
force, They were shaped by the intuition of the Immortal (6.7.6).
Vaishvānara at his birth in the Supreme Heaven measured out the
vast space (6.8.2). Born in the Supreme Heaven Thou like wind
reaches at once the place of Gods (7.5.7). At thy birth, thou
fillest the earth and heaven (7.13.2). Thou art the head of the
world (10.88.5).
This vedic tradition of the universal Godhead has been
preserved in the sadhana of the upanishads named as the
vaishvānara vidya. The particular passage occurs in the
chandogya upanishad (V. 11-18). The passage is "In all worlds,
in all beings, in all selves, he eats the food." "sa sarveshu
lokeshu sarveshu bhūteshu sarveshu ātmasu annam atti."
In this passage the seer Ashvapathi, who also happens to be the
king, instructs his pupils Aruni and others in the art of living
in accord with the truths of the Vaishvānara, the universal
Person. "As the sustenance of the material body is indispensable
for living, he enjoins upon them not to eat the food and live as
if the vaishvānara atman (the self of Vaishvānara) were
something separate, but to live - and eat for living - with the
knowledge of Him as the ONE FIRE who lives aglow in all the
creatures. Anyone who so lives, lives also for other souls, for
other beings around, for the rest of the whole universe. He lives
in conscious union with Him, lives a conscious life aware of the
fact that what we call creatures are formations for the housing of
the Great Presence of the Universal Fire, the Vaishvānara Agni.
When he eats, he knows and feels that it is the awakened Fire of
the Universal Person in him that eats. His living is a source of
joy and power to the living of others, to the general progress of
the world, of all beings and of the human kind in particular that
is closer to his/her level." [Kapali, Vol. 1, p. 215].
The vedic tradition of a deity, who is not only a separate
power and personality of the Divine, but who also is viewed as the
universal Godhead, has come down into our times as the chosen
deity (ishta devata) associated with each person who guides
him/her to the highest. We have to remember that the practice of
adoring Agni both as a separate power and as the universal Godhead
is based on the intuitions and spiritual experiences of the
vedic seers and not on any intellectual arguments. When the
role of the intellect became stronger and when it was not followed
by strong spiritual experiences, we see the development of
different cults, each one having with a fixed a rigid hierarchy of
Gods, the hierarchy justified by intellectual arguments. Naturally
the highest God in one system is not the same in the other leading
naturally to the quarrel between the cults. All these quarrels
occur because the powers of intellect which insist on the
differentiation and distinction, and the power of the heart which
leads to unity have not been harmonized. This power of harmony,
labeled Vijnara by Sri Aurobindo, is still latent in most of us.
We can clearly hope for a time when these diverse and often
divisive forces can be harmonized.
|
|
Agni, the initiator of Divine Life in Man
More than three thousand riks out of eleven thousand in the
Rigveda samhita are dedicated to the God Agni. This feature
does not indicate that Agni occupies the highest place in the
hierarchy of vedic Gods - that role is assigned to Sūrya
Savitri or Vişhņu. Agni's preeminence comes from the fact that he
initiates everyone to spiritual life and lays its foundation,
which obviously takes a long time and effort. Thus every seer
acknowledges his/her great debt to the deity by chanting several
hymns to him adoring him and describing his glories.
A rough analogy to the role played by Agni in the spiritual life
of a person is the primary education given to a child. Even though
in the educational hierarchy, the graduate or post graduate
education is considered higher than that of the primary school,
the important role played by primary school education, clearly
signified by its name, is crucial to a person.
Persons of the vedic age pondered on the question of how
they can be free of the limitations posed by the material life so
that they can behold again the infinite divine mother and become
conscious of the infinity surrounding us. This searching attitude
can be seen in the famous hymn of the Seer Shunahshepa in the RV
(1.24.1). Which auspicious Name of God among Immortals Shall we
call? Who is he that will restore us to the mighty Aditi that I
may behold the Father and the Mother? kasyu nunam katamasya
amritanam manamahe caru devasya nama... (1.24.1).
Father represents the consciousness that is of the pure Mind; the
consciousness that extends and is awake in the physical world is
Earth, the Mother. The persons of the vedic age had the
intuitive perception that a God can be invoked by uttering (manamahe)
his auspicious (charu) name (nama). The word
manamahe comes from the root "man" which indicates the act of
worship, contemplation, meditation, etc. The vedic persons
had immense faith in the power of the name. The rik quoted
above begins with the word "nunam" (doubt). The person does
not know yet the name that can be called which will give the
appropriate response.
The answer comes to the praying person.
agneh vayam prathamasya amrtanam manamahe karu devasya nama...
The auspicious name of Agni, first among the immortals, (we)
utter... (1.24.2).
We have seen earlier that every word carries a force of
realization with it. There are many other places in the Rigveda
when the aspirant asks "what word is uttered to Agni?" Note that
Agni itself is a potent word. In addition, the seer is looking for
the correct word which affirms the God and leads to his
realization. This word must be illuminative of the power of Agni.
The answer comes in the rik quoted above (1.24.2). The
auspicious word for Agni is "prathamasya amrtanam," the
"first among the immortals." Agni is born first in man and then
helps in the manifestation of other gods in us later.
As Sri Kāpāli Sāstry says, "Agni's function begins as the voice in
man, agnir vag bhutah. It is this aspect of Agni
that the vedic sages were initially impressed with and used
prayers to evoke him so that he may awake and take up the function
of being first among immortals and of calling the higher powers.
Vak as hymns, prayers addressed to Agni first and other Gods
later, was the main instrument of their spiritual effort." The
rishis were clearly not unaware of the spiritual methods used
in later times like meditation and concentration on sacred
syllables.
The self offering and self giving the rishis was done
through Vak, of which the prayer was the motor force. "The
inspired nature of the vedic Vak tended to attach greater
importance to and enhance the value of the sacred utterance and
the result was tangible, and comparatively speaking, unfailing as
can be seen from a close study of most of the hymns addressed to
the Gods in the Rigveda... Vak was the chief means used to awaken
the Great God of the Earth, Agni, seated in the heart of man. Agni,
then, is Vak, the power of expression, the voice of call, on the
physical plane; in his subtler aspect at the back of the voice, he
is the psychic fire whose flame throws up the force of Aspiration
in the march toward the Godhead; radically he is the Godhead
himself, his will secret in the heart of things." (Kapali, Vol. 1,
pp. 355-356).
The word or laud as the unifying force between Agni and the seer
is again brought out in 1.26.9. O immortal, may intimate words be
mutual to both, to you and us mortals (1.26.9). In this rik,
"prasastayah" means praises, secret words in confidence.
In 1.26.10, the seer calls upon Agni to accept the laud (vachah)
and establish happiness in him. Agni is addressed as vision of
immortality in 1.13.5 [amrtasya chakshanam].
The hymn 1.77 starts with a similar question. How shall we give to
Agni? For him what word accepted by the Gods is spoken?" The
answer is heard by the seer. That name is "martyeshu amrita rta
barvah". i.e., Agni who is "immortal in mortals and possessed
of the Truth."
The hymn RV 1.31 is particularly revealing of the problems
encountered by the beginner. This hymn is addressed by the Seer
Hiranyastupa Angirasa. The first three riks begin with the
phrase "tvam agne praithamo," "You are important or first
in the birth of the various Gods like Vāyu." The beginner laments
much about the difficulties in the path. The beginner is labeled
"pururavase," "one who cries or laments to reach the high
station." For such a person, Agni is sukrltarah, the superb
doer of Gods.
Another reference for the help given by Agni to the beginner is
1.31.14. "Superbly knowing, thou instructs the immature in all
directions." The word used for immature is "pakam," that
which is to be cooked.
The God Agni helps and leads a devotee even when the devotee or
sacrificer is not helpful. The seer prays in (1.31.16). "O Agni,
as we have gone far from thee in the path, forgive this offense.
Thou art our relative... Thou art the maker of seers of mortals."
The last line, "martyanam rsikrt," making seers out of
mortals, is the special characteristic of Agni.
Similarly in 1.31.6, the Seer addresses Agni as one who takes the
devotee away from the crooked path and leads the person to the
divine place that has to be known, vidatha. Agni
establishes the mortal man in high immortality for daily
inspiration. "amrtatva uttame martam dadhasi divedive." It
is clear that Agni is establishing immortality in man on this
earth, not after the physical death of man. The same rik
says that Agni creates for the devotee both happiness (mayah)
and pleasure (prayah) [1.31.7]. The vedic seers
believed in a rich and harmonious life where pleasures were not
shunned. They were accepted and enjoyed as gifts from the great
God. In 1.31.9, Agni is called upon to fashion a new body for the
devotee, (tanu barkrt), a body fit for the divine birth.
Similarly in 1.71.4, yoga. Agni is stirred into action by the
prana. This is the basis for the statement in svetashvatara
upanishad where the devotee calls for a body which has been
purified by the Agni yoga (yogagni mayam sariram).
Mortals kindle thee O Agni with words of invocation (1.36.7). We
pray to Agni, the great, with auspicious words for you all
(1.36.1). Youthful Agni, auspicious, in thee alone all oblations
are offered, convey it to the Gods (1.36.6).
|
|
Agni as a friend and Purifier - Hymns of Seer Kusta
All the hymns of the Seers of Rigveda share a common language.
Most of them use the symbolism of fire-ritual. For instance, Kutsa
says "may we be able to kindle thee, may we collect the fuel"
(1.94). In the same rik, the seer makes clear that he is
not referring to the physical fire: "Perfect our thoughts...."
Still each rişhi approaches the gods in a different way.
Rig vedic hymns are records of spiritual experiences of the
rişhis. Just as we do not find any two human beings identical
(or for that matter, any two trees or stones), similarly spiritual
realizations of two rişhis are distinct from one another.
Different rişhis deal with different aspects of spiritual
realization and there is no end to it. Still just as each poet has
his/her own style of writing, each rişhi has his/her own
unique realizations and unique style for expressing them. In
addition, the compiler of Rigveda has made sure that contributions
of the different seers are complimentary and that each seer makes
some unique spiritual observations not made by others.
The Seer Kutsa's relationship to the Gods like Indra and Agni is
that of a friend. Kutsa's hymns to Indra are reminiscent of the
pleadings and prayers of Arjuna to his friend, the great God
Krishna in the epic Mahābhārata.
Kutsa dwells on an important aspect of Agni, namely that of
purifier. Several commentators say that "veda desires all
sins to be atoned for immediately expatriated through fire ritual"
(Bose, p. 219) and the basis is the hymn RV. 1.97. Before we go
into the role of Agni as purifier, we have to inquire into the
ideas of Rigveda on sin itself. The word in veda for sin or
evil is "papma" or "Agha." veda does not
divide all actions into two rigid classes, the so-called good and
evil. Rather, evil or sin is "basically a dark and opposing block
of forces that prevents the release of the juice of delight, the
flow of Soma (Kapali, p. 1.121). The evil forces enter these
persons who offer a welcome as it were to them and the evil forces
express themselves through humans in various forms. Rigveda
mentions, for example, the person who would bring evil by voice or
speech (aghashamsah, 4.4.3, 10.87.20, 6.8.5, 8.60.8), one
who expresses evil through actions (aghayatah, aghayan,
4.2.6, 4.2.9). For example, in the much later book, the
bhagavad gita, Arjuna asks his friend Krishna "Why does
a man commit sin forced as it were." Sri Krishna answers that the
great forces of evil (maha papma) characterizing force of
desire and anger (kama esha krodha esha... maha papma...).
We will consider the Rigveda 1.97 for detailed study. Its seer is
Kutsa and it has 8 mantras. Each mantra ends with the
refrain "May our sin wither in lament." O Agni, may our sin wither
in lament, shine thy wealth on us. May our sin wither in lament
(1.97.1). For happy fields, for safe paths, for wealth, we worship
thee. May our sin wither in lament (1.97.2). Most auspicious among
the lauders be Kutsa. Most auspicious be our wise ones. May our
sin wither in lament (1.97.3). As thy worshippers become wise
ones, May we, thine, O Agni, become likewise. May our sin wither
in lament (1.97.4). As the conquering lustres of Agni go to every
side may our sin wither in lament. To every side thy face is
turned; Thou art our guardian everywhere. May our sin wither in
lament (1.97.6). O thou who facest all sides, Take us beyond the
foes as over the river May our sin wither in lament. Do thou
convey us beyond, As in a ship for our welfare May our sin wither
in lament (1.97.8).
In the entire hymn, there is not even a hint of the idea that the
performance of a fire ritual is an atonement for a sin. The
refrain "may our sin wither in lament" makes it clear that the
Seer prays for Agni to destroy the forces of evil lodged in him so
that they may wither. Note the use of the words "wither in
lament." These forces are not abstract things. Rather they are
personifications and they resist and lament being dislodged from a
habitation in the particular human being.
Each one of the eight mantras indicates a different step or
process in the eradication of the sin.
The first mantra says that only if Agni shines his wealth,
namely the force of unshakable will, can these forces of evil be
dislodged.
The second mantra says safe paths or happy fields are not
possible if these forces persist. So the Seer calls upon Agni to
destroy these forces.
The fourth mantra is the key. Only as wisdom dawns in the
worshipper can these forces be thrown out.
The fifth mantra says that the forces of evil are lodged in
every part of our personality. So the conquering lustres of Agni
should pierce every side and dislodge these forces.
The seventh and eighty mantras clearly state that even when
the environment may be permeated by these evil forces, Agni takes
the worshipper safely across these waters just like a good boat
takes a traveler through stormy waters to the destination.
It is also instructive to see how the same Sanskrit mantra
may suffer a grotesque translation. Take the example of the first
half of 1.97.4. The translation of Griffiths is: So that thy
worshippers and we thine, Agni, in our sons may live. The first
two lines of the translation due to Kāpāli Sāstry are: As thy
worshippers become wise ones May we, thine, O Agni, become
likewise. Note the vast difference in the meaning. The translation
of Griffiths is incoherent. The difference between the two
translations lies in the different meanings given to the word
pra-jayemahi. Griffiths translates praja as son as in
classical Sanskrit and translates prajayemahi as "to live
in our sons." But the use of the word "surayaha" wise ones
is redundant because both wise ones and stupid have children. All
through the Rigveda Sri Kāpāli Sāstry assigns for prajayemahi
the meaning of "to become wise." [Also consider Sri Aurobindo's
translation in which he uses praja in two different ways.]
Let us now consider the Kutsa's hymn
to Agni emphasizing his friendship (1.94). Kutsa uses the words
associated with the physical ritual like fire, but quickly adds
phrases like "perfect our thoughts," etc., to emphasize the fact
that he is using the physical ritual only as a symbol of the
spiritual transformation occurring in his inner worlds. In Kutsa's
hymns, it is clear that Agni himself is the sacrificer and not any
human. Agni accomplishes everything for the human worshipper. He
accomplishes unobstructed, He gains heroic might for whom, O Agni,
thou sacrifices, Evil does not touch him. May we not, O Agni,
suffer separation in thy friendship (1.94.2). May we, O Agni,
collect the fuel, prepare the oblations reminding ourselves of the
successive steps. Perfect our thoughts to prolong our life. May we
not, O Agni, suffer separation in thy friendship (1.94.4).
Graceful of form, O Agni, thou art alike on every side. When we
see him from afar, yet he seems near to us, So brilliantly he
shines across the gulfs. He sees beyond the darkness of our night
May we not, O Agni, suffer separation in thy friendship (1.94.7).
God among Gods, O Agni, thou are a great friend. Handsome, thou
confirms the riches in the sacrifice. Under thy most wide
protection, may we dwell, May we not, O Agni, suffer separation in
thy friendship (1.94.13).
Each mantra in this hymn of fifteen mantras, ends
with the refrain "May we not, O Agni, suffer separation in thy
friendship." As mentioned earlier, Kutsa uses some aspect of the
esoteric or physical ritual as a symbol of the inner sacrifice.
For instance, in (1.94.7), the phrase "thou art alike on every
side" means that Agni is equally effective in illuminating all the
different (inner) aspect of the Seer Kutsa, which may be illumined
or in a state of obscurity. The phrase "darkness of the night"
refers to the state of consciousness which is completely dark and
has not been penetrated by the light.
|
|
Agni Jatavedas - Knower of the Birth
The epithet jātavedas for Agni is found in many hymns. We
will consider one such hymn, 1.99, for discussion It is the
shortest sūkta in the Rigveda, having exactly one
mantra. It is repeated in later upanishad literature such as
Mahanārāyaņa upanishad (anuvāka two) as part of
durga sūkta, the sūkta dedicated to durga. It is
used extensively in the tantric literature and is part of
the Prapanchasara tantra. It is recited to purify the
environment in all vedic rituals.
The rishi of this hymn (I-99) is Kashyapa of, the son of
Maricha. The metre is trishtubh. Agni is called knower of the
births or knower of the worlds because he knows entirely the five
worlds, the worlds in which, respectively, Matter, Life-energy,
Mind, Truth and Beatitude are the essential energies. They are
respectively bhur, bhuvar, svar, mahas, and jana or
mayas (Sri Aurobindo). This is also the classification of
worlds in the taittireya upanishad. Even though
veda speaks of seven worlds, there is no conflict here because
the world jana mentioned here represents the higher triple
world of sat, chit, ananda or Existence, knowledge and
bliss, in the other classification involving seven worlds.
jātavedase sunavama somam aratiyato nidahati vedah sa nah
parshadati durgani vishva naveva sindhum durita ati agniĥ
(1.99.1). To jātavedas, we offer the Soma, May he burn up
the knowledge of our enemies. May Agni carry us through all
difficulties, through grief as in a boat across a river.
What is the Soma mentioned here? If it is the herb, what
connection could there be between an herb and the knower of all
births? Western translators are fond of repeating that Soma is an
intoxicating herb. However, all the Indian medicinal texts on
herbs, both ancient and medieval, mention several plants belonging
to the Soma family, but none of them possess any intoxicating
properties. We have to look into Rigveda itself to understand the
nature of Soma. The entire ninth book of Rigveda is dedicated to
Soma. For instance, consider the following instances: Soma with
thy natural powers thou pervades the all and flows Thou art the
king and Lord of all the whole world (9.85.6). When they crush the
herb, one thinks he has drunk the Soma, But no one ever tastes him
whom brahmanas know to be Soma (10.85.3). These two
quotations dismiss all notions of Soma as a creeper or Soma. The
real meaning of Soma is "sarva anubhuti rasam," the
distilled essence and delight of all experiences. Everything in
this universe from the smallest particle to man exists only
because it has in it the "rasa" or delight of existence.
When we perform any work without expecting any return, the work
releases its hidden Soma which brings us a touch of delight, the
basis of the later karma yoga. Soma, the essence of all of
our actions and experiences, is purified and offered to the knower
of all births.
We have mentioned earlier that Agni represents both Light and
force. The rishi prays to Agni to protect his pilgrimage to
the higher worlds from the onslaughts of the non-human evil powers
who do not want the humans to progress and thus go beyond their
grasp. Agni is called upon to destroy the wealth and knowledge of
these non-human enemies. An interesting feature of this mantra
is the analogy of the spiritual journey of the aspirant to one on
a boat in a rough river or sea. Just as the sea has unfriendly
creatures like crocodiles, the spiritual journey has also
unfriendly powers. Just as a boat protects us from direct contact
with the unfriendly creatures in the sea, Agni creates a
protective environment around the aspirant so that he is free from
unfriendly attacks. Recall the mantra (1.1.4) in which Agni is
called upon to offer a protective enclosure to the onward path of
the aspirant. The English word navy is derived from the Sanskrit
word nava and this is one of the earliest references in
history to travel by a boat.
|
|
Agni, the illumined will (RV 1.77)
1. How shall we give to Agni? For him what Word accepted by the
Gods is spoken, for the lord of the brilliant flame? for him who
in mortals, immortal, possessed of the Truth, priest of the
oblation strongest for sacrifice, creates the gods ?
2. He who in the sacrifices is the priest of the offering, full of
peace, full of the Truth, him verily form in you by your
surrenderings; when Agni manifests for the mortals the gods, he
also has perception of them and by the mind offers to them the
sacrifice.
3. For he is the will, he is the strength, he is the effecter of
perfection, even as Mitra he becomes the charioteer of the
Supreme. To him, the first, in the rich-offerings the people
seeking the godhead utter the word, the Aryan people to the
fulfiller.
4. May this strongest of the Powers and devourer of the destroyers
manifest by his presence the words and their understanding, and
may they who in their extension are lords of plenitude, brightest
in energy, pour forth their plenty and give their impulsion to the
thought.
5. Thus has Agni, possessed of the Truth, been affirmed by
the masters of light, the knower of the worlds by clarified minds.
He shall foster in them the force of illumination, he too the
plenty; he shall attain to increase and to harmony by his
perceptions.
COMMENTARY
Gotama Rahugana is the seer of this Hymn, which is a stoma
in praise of Agni, the divine Will at work in the universe.
Agni is the most important, the most universal of the Vedic
gods. In the physical world he is the general devourer and
enjoyer. He is also the purifier; when he devours and enjoys, then
also he purifies. He is the fire that prepares and perfects; he is
also the fire that assimilates and the heat of energy that forms.
He is the heat of life and creates the sap, the rasa in
things, the essence of their substantial being and the essence of
their delight.
He is equally the Will in Prana, the dynamic Life-energy, and
in that energy performs the same functions. Devouring and
enjoying, purifying, preparing, assimilating, forming, he rises
upwards always and transfigures his powers into the Maruts, the
energies of Mind. Our passions and obscure emotions are the smoke
of Agni's burning. All our nervous forces are assured of their
action only by his support.
If he is the Will in our nervous being and purifies it by
action, he is also the Will in the mind and clarifies it by
aspiration. When he enters into the intellect, he is drawing near
to his divine birth-place and home. He leads the thoughts towards
effective power; he leads the active energies towards light.
His divine birth-place and home, - though he is born
everywhere and dwells in all things, - is the Truth, the Infinity,
the vast cosmic Intelligence in which Knowledge and Force are
unified. For there all Will is in harmony with the truth of things
and therefore effective; all thought part of Wisdom, which is the
divine Law, and therefore perfectly regulative of a divine action. Agni fulfilled becomes mighty in his own home - in the Truth, the
Right, the Vast. It is thither that he is leading upward the
aspiration in humanity, the soul of the Aryan, the head of the
cosmic sacrifice.
It is at the point where there is the first possibility of
the great passage, the transition from mind to supermind, the
transfiguration of the intelligence, till now the crowned leader
of the mental being, into a divine Light, - it is at this supreme
and crucial point in the Vedic Yoga that the Rishi, Gotama
Rahugana, seeks in himself for the inspired Word. The Word shall
help him to realise for himself and others the Power that must
effect the transition and the state of luminous plenitude from
which the transfiguration must commence.
The Vedic sacrifice is, psychologically, a symbol of cosmic and
individual activity become self-conscious, enlightened and aware
of its goal. The whole process of the universe is in its very
nature a sacrifice, voluntary or involuntary. Self-fulfillment by
self-immolation, to grow by giving is the universal law. That
which refuses to give itself, is still the food of the cosmic
Powers. "The eater eating is eaten" is the formula, pregnant and
terrible, in which the Upanishad sums up this aspect of the
universe, and in another passage men are described as the cattle
of the gods. It is only when the law is recognized and voluntarily
accepted that this kingdom of death can be over passed and by the
works of sacrifice Immortality made possible and attained. All the
powers and potentialities of the human life are offered up, in the
symbol of a sacrifice, to the divine Life in the Cosmos.
Knowledge, Force and Delight are the three powers of the divine
Life; thought and its formations, will and its works, love and its
harmonisings are the corresponding human activities which have to
be exalted to the divine level. The dualities of truth and
falsehood, light and darkness, conceptional right and wrong are
the confusions of knowledge born of egoistic division; the
dualities of egoistic love and hatred, joy and grief, pleasure and
pain are the confusions of Love, perversities of Ananda; the
dualities of strength and weakness, sin and virtue, action and
inaction are the confusions of will, dissipaters of the divine
Force. And all these confusions arise and even become necessary
modes of our action because the triune powers of the divine Life
are divorced from each other, Knowledge from Strength, Love from
both, by the Ignorance which divides. It is the Ignorance, the
dominant cosmic Falsehood that has to be removed. Through the
Truth, then, lies the road to the true harmony, the consummated
felicity, the ultimate fulfillment of love in the divine Delight.
Therefore, only when the Will in man becomes divine and possessed
of the Truth, amrtah rtava, can the perfection towards
which we move be realized in humanity.
Agni, then, is the god who has to become conscient in the
mortal. Him the inspired Word has to express, to confirm in this
gated mansion and on the altar-seat of this sacrifice.
"How must we give to Agni?" asks the Rishi. The word for the
sacrificial giving, dasema, means literally distribution;
it has a covert connection with the root das in the sense
of discernment. The sacrifice is essentially an arrangement, a
distribution of the human activities and enjoyments among the
different cosmic Powers to whose province they by right belong.
Therefore the hymns repeatedly speak of the portions of the gods.
It is the problem of the right arrangement and distribution of his
works that presents itself to the sacrificer; for the sacrifice
must be always according to the Law and the divine ordainment (rtu,
the later vidhi). The will to right arrangement is an
all-important preparation for the reign of the supreme Law and
Truth in the mortal.
The solution of the problem depends on right realization, and
right realization starts from the right illuminative Word,
expression of the inspired Thought which is sent to the seer out
of the Vast. Therefore the Rishi asks farther, "What word is
uttered to Agni?" What word of affirmation, what word of
realization? Two conditions have to be satisfied. The Word must be
accepted by other divine Powers, that is, it must bring out some
potentiality in the nature or bring into it some light of
realization by which the divine Workers may be induced to manifest
in the superficial consciousness of humanity and embrace openly
their respective functions. And it must be illuminative of the
double nature of Agni, this Lord of the lustrous flame. Bhama
means both a light of knowledge and a flame of action. Agni is a
Light as well as a Force.
The Word arrives. yo martyeshu amrtaĥ rtava. Agni is,
pre-eminently, the Immortal in mortals. It is this Agni by whom
the other bright sons of Infinity are able to work out the
manifestation and self-extension of the Divine (devaviti,
devatati) which is at once aim and process of the cosmic
and of the human sacrifice. For he is the divine Will which in all
things is always present, is always destroying and constructing,
always building and perfecting, supporting always the complex
progression of the universe. It is this which persists through all
death and change. It is eternally and inalienably possessed of the
Truth. In the last obscuration of Nature, in the lowest
unintelligence of Matter, it is this Will that is a concealed
knowledge and compels all these darkened movements to obey, as if
mechanically, the divine Law and adhere to the truth of their
Nature. It is this which makes the tree grow according to its seed
and each action bear its appropriate fruit. In the obscurity of
man's ignorance, - less than material Nature's, yet greater, - it
is this divine Will that governs and guides, knows the sense of
his blindness and the goal of his aberration and out of the
crooked workings of the cosmic Falsehood in him evolves the
progressive manifestation of the cosmic Truth. Alone of the
brilliant Gods, he burns bright and has full vision in the
darkness of Night no less than in the splendours of day. The other
gods are usarbudhah, wakers with the Dawn.
Therefore is he the priest of the offering, strongest or most apt
for sacrifice, he who, all-powerful, follows always the law of the
Truth. We must remember that the oblation (havya) signifies
always action (karma) and each action of mind or body is
regarded as a giving of our plenty into the cosmic being and the
cosmic intention. Agni, the divine Will, is that which stands
behind the human will in its works. In the conscient offering, he
comes in front; he is the priest set in front (purah-hita),
guides the oblation and determines its effectiveness.
By this self-guided Truth, by this knowledge that works out as an
unerring Will in the Cosmos, he fashions the gods in mortals. Agni
manifests divine potentialities in a death-besieged body; Agni
brings them to effective actuality and perfection. He creates in
us the luminous forms of the Immortals.
This work he does as a cosmic Power labouring upon the rebellious
human material even when in our ignorance we resist the heavenward
impulse and, accustomed to offer our actions to the egoistic life,
cannot yet or as yet will not make the divine surrender. But it is
in proportion as we learn to subjugate the ego and compel it to
bow down in every act to the universal Being and to serve
consciously in its least movements the supreme Will, that Agni
himself takes form in us. The Divine Will becomes present and
conscient in a human mind and enlightens it with the divine
Knowledge. Thus it is that man can be said to form by his toil the
great Gods.
The Sanskrit expression is here a krnudhvam. The
preposition gives the idea of a drawing upon oneself of something
outside and the working or shaping it out in our own
consciousness. A kr corresponds to the converse expression,
a bhu, used of the gods when they approach the mortal with
the contact of Immortality and, divine form of godhead falling on
form of humanity, "become", take shape, as it were, in him. The
cosmic Powers act and exist in the universe; man takes them upon
himself, makes an image of them in his own consciousness and
endows that image with the life and power that the Supreme Being
has breathed into His own divine forms and world-energies.
It is when thus present and conscient in the mortal, like a
"house-lord", master in his mansion, that Agni appears in the true
nature of his divinity. When we are obscure and revolt against the
Truth and the Law, our progress seems to be a stumbling from
ignorance to ignorance and is full of pain and disturbance. By
constant submission to the Truth, surrenderings, namobhih,
we create in ourselves that image of the divine Will which is on
the contrary full of peace, because it is assured of the Truth and
the Law. Equality of soul created by the surrender to the
universal Wisdom gives us a supreme peace and calm. And since that
Wisdom guides all our steps in the straight paths of the Truth we
are carried by it beyond all stumblings (duritani).
Moreover, with Agni conscious in our humanity, the creation of the
gods in us becomes a veritable manifestation and no longer a
veiled growth. The will within grows conscious of the increasing
godhead, awakens to the process, perceives the lines of the
growth. Human action intelligently directed and devoted to the
universal Powers, ceases to be a mechanical, involuntary or
imperfect offering; the thinking and observing mind participates
and becomes the instrument of the sacrificial will.
Agni is the power of conscious Being, called by us will, effective
behind the workings of mind and body. Agni is the strong God
within (maryah, the strong, the masculine) who puts out his
strength against all assailing powers, who forbids inertia, who
repels every failing of heart and of force, who spurns out all
lack of manhood. Agni actualizes what might otherwise remain as an
ineffectual thought or aspiration. He is the doer of the Yoga (sadhu);
divine smith labouring at his forge, he hammers out our
perfection. Here he is said to become the charioteer of the
Supreme. The Supreme and Wonderful that moves and fulfils Itself
"in the consciousness of another", (we have the same word,
adbhuta, as in the colloquy of Indra and Agastya), effects
that motion with this Power as charioteer holding the reins of the
activity. Mitra also, the lord of Love and Light is even such a
charioteer. Love illuminated fulfils the harmony which is the goal
of the divine movement. But the power of this lord of Will and
Light is also needed. Force and Love united and both illumined by
Knowledge fulfil God in the world.
Will is the first necessity, the chief actualizing force. When
therefore the race of mortals turn consciously towards the great
aim and, offering their enriched capacities to the Sons of Heaven,
seek to form the divine in themselves, it is to Agni, first and
chief, that they lift the realizing thought, frame the creative
Word. For they are the Aryans who do the work and accept the
effort, - the vastest of all works, the most grandiose of all
efforts, - and he is the power that embraces Action and by Action
fulfils the work. What is the Aryan without the divine Will that
accepts the labour and the battle, works and wins, suffers and
triumphs?
Therefore it is this Will which annihilates all forces
commissioned to destroy the effort, this strongest of all the
divine Puissances in which the supreme Purusha has imaged Himself,
that must bestow its presence on these human vessels. There it
will use the mind as instrument of the sacrifice and by its very
presence manifest those inspired and realizing Words which are as
a chariot framed for the movement of the gods, giving to the
Thought that meditates the illuminative comprehension which allows
the forms of the divine Powers to outline themselves in our waking
consciousness.
Then may those other mighty Ones who bring with them the
plenitudes of the higher life, Indra and the Ashwins, Usha and
Surya, Varuna and Mitra and Aryaman, assume with that formative
extension of themselves in the human being their most brilliant
energies. Let them create their plenty in us, pouring it forth
from the secret places of our being so as to be utilizable in its
daylight tracts and let their impulsions urge upward the
divinising thought in Mind, till it transfigures itself in the
supreme lustres.
The hymn closes. Thus, in inspired words, has the divine Will,
Agni, been affirmed by the sacred chant of the Gotamas. The Rishi
uses his name and that of his house as a symbol-word; we have in
it the Vedic go in the sense "luminous", and Gotama means
"entirely possessed of light". For it is only those that have the
plenitude of the luminous intelligence by whom the master of
divine Truth can be wholly received and affirmed in this world of
an inferior Ray, -gotamebhir rtava. And it is upon those
whose minds are pure, clear and open, vipra, that there can
dawn the right knowledge of the great Births which are behind the
physical world and from which it derives and supports its
energies, - viprebhir jatavedah.
Agni is Jātavedas, knower of the births, the worlds. He knows
entirely the five worlds and is not confined in his consciousness
to this limited and dependent physical harmony. He has access even
to the three highest states of all, to the udder of the mystic
Cow, the abundance of the Bull with the four horns. From that
abundance he will foster the illumination in these Aryan seekers,
swell the plenty of their divine faculties. By that fullness and
plenty of his illumined perceptions he will unite thought with
thought, word with word, till the human Intelligence is rich and
harmonious enough to support and become the divine idea.
|
|
 |
|
Back to Top
 |
|
 |
|
|
|