Audio-Visuals > Selections form Rig Veda > Shanti Sūktā
Introduction ( Mandala 1, Sūktā 89)
Next are hymns 89 and 90, both from first mandala by rishi Gotama of the family of Rahugana. They are addresses to the collectivity of all the Gods or devās, vishve devah.

The 89th hymn is a prayer or call for all the happy impulsions from all sides to come to all of us; May the powers of the Gods manifest in us; May we obtain and enjoy all the psychological and spiritual felicities in all of our lives having positive and loving thoughts towards all.

Mantras in this Sūktā beginning with bhadram karnebhih are used as invocations in the Mundaka and other Upanishads.

 

Text (Hymn (1.89))

ā no bhadrāĥ kratavo yantu vishvato adabdhāso aparītāsa udbhidaĥ

|

devā no yathā sadamidvŗdhe asannaprāyuvo rakşhitāro dive dive

|| 1 ||

 

devānām bhadrā sumatir ŗjūyatām devānām rātirabhi no ni vartatām

|

devānām sakhymupa sedimā vayam devā na āyuĥ pra tirantu jīvase

|| 2 ||

 

tān pūrvayā nividā hūmahe vayam bhagam mitram aditim dakşham asridham

|

aryamaņam varuņam somam ashvinā sarasvatī naĥ subhagā mayaskarat

|| 3 ||

 

tanno vāto mayobhu vātu bheşhajam tanmātā pŗthivī tatpitā dyauĥ

|

tad grāvāņaĥ somasuto mayobhuvas tad   ashvinā shŗņutam dhişhņyā yuvam

|| 4 ||

 

tam īshānam jagatas tasthuşhaspatim dhiyam jinvamavase hūmahe vayam

|

pūşhā no yathā vedasāmasadvŗdhe rakşhitā pāyur adabdhaĥ svastaye

|| 5 ||

 

svasti na indro vŗdhdashravāĥ svasti naĥ pūşhā vishvavedāĥ

|

svasti nastārkşhyo arişhţanemiĥ svasti no bŗhaspatir dadhāt

|| 6 ||

 

pŗşhad ashvā marutaĥ pŗshnimātaraĥ shubham yāvāno vidatheşhu jagmayaĥ

|

agnijihvā manavaĥ sūra chakşhaso vishve no devā avasā gaman niha

|| 7 ||

 

bhadram karņebhiĥ shŗņuyāma devā bhadram pashyemākşhabhiryajatrāĥ

|

sthirairangaih stuşhţuvām sastanūbhir vyashema devahitam yadāyuĥ

|| 8 ||

 

shataminnu sharado anti devā yatrā naşhchakrā jarasam tanūnām

|

putrāso yatra pitaro bhavanti mā no madhyā  rīrişhatāyur gantoĥ

|| 9 ||

 

aditih dyaur aditih antarikşham aditirmātā sa pitā sa putraĥ

|

vishve devā aditiĥ pancha janā aditir jātam aditir janitvam

|| 10 ||
Click to view this in different Window

 

Translation
May noble wisdom come to us from all sides,
undeceived, unhindered, overflowing,
so that the Devas may always help us onward,
unceasing in their care, our Guardians day by day.
(1)
Ours be the blissful love of Devas who desire
straight life ; about us may the grace of  Devas lie.
We have approached the Devas for friendship; may they
prolong our life to the.full, so that we may live.
(2)
And we invoke them with an ancient hymn, invoke
Bhaga, Mitra, Aditi and friendly Daksha,
and Aryaman, Varuna, Soma and Asvins.
May the gracious Sarasvati grant us happiness.
(3)
And may Vata waft us healthful medicament,
and so may Mother Earth, and so Father Heaven,
and so the health-giving stones that press the Soma.
May Asvins, meditated on by us, listen.
(4)
The supreme lord of all that moves and that stands still,
The Inspirer of the spirit, we call to our help,
that he, Pushan, the Defender, the Guardian,
unfailing, may increase our wealth and bring us bliss.
(5)
Blessing on us be of far-famed Indra,
blessing on us of Pushan, the all-knowing,
blessing of Tarkshya with his wheel's rim unworn;
and his blessing Brihaspati bestow on us!
(6)
May Maruts, Sons of Prishni, on the spotted steeds,
who move in glory and visit our assemblies,
whose tongue is Agni --- Sages shining like the sun,
and all the Devas come here with their aid for us.
(7)
May we, Devas! bear with our ears what is good,
and, holy Ones! see with our eyes what is good,
and praising you with steady limbs and body
enjoy the divinely bestowed term of life.
(8)
Sure, a hundred autumns lie before us, Devas,
within which you bring our bodies to decay,
to the state when our sons become our fathers;
break not in the middle the course of our life.
(9)
Aditi is heaven, Aditi mid-region,
Aditi is Mother, is Father, is Son,
Aditi is all the Devas, and the five peoples,
Aditi is all that's born, that will be born.
(10)

Back to Top

Back

Next

  Introduction
Text
Translation